拜登政府對中華人民共和國的政策宣言:布林肯中國政策演說(全文/中英對照)

2022-05-30 00:00

? 人氣

我們將繼續反對北京在南海與東海的侵略與非法活動。將近6年前,國際法庭曾裁定北京在南海的主權聲索不具有國際法的依據。我們將支持該區域的沿海國家維護他們的海洋權利。我們將與盟友與合作夥伴共同努力,維護航行與飛越自由,這使該地區幾十年來一直繁榮昌盛。我們將繼續在國際法允許的範圍內飛行與航行。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

On Taiwan, our approach has been consistent across decades and administrations.  As the President has said, our policy has not changed. The United States remains committed to our 「one China」 policy, which is guided by the Taiwan Relations Act, the three Joint Communiques, the Six Assurances.  We oppose any unilateral changes to the status quo from either side;we do not support Taiwan independence;and we expect cross-strait differences to be resolved by peaceful means.

在台灣問題上,我們的做法與過去幾十年的歷屆政府始終如一。正如拜登總統所說,我們的政策並未改變。美國仍然堅持「一個中國」政策,此一政策由《與台灣關係法》、中美三個聯合公報與六項保證所指導。我們反對任何一方單方面改變現狀;我們不支持台灣獨立;我們希望兩岸的分歧以和平方式解決。

We continue to have an abiding interest in peace and stability across the Taiwan Strait.  We’ll continue to uphold our commitments under the Taiwan Relations Act to assist Taiwan in maintaining a sufficient self-defense capability – and, as indicated in the TRA, to 「maintain our capacity to resist any resort to force or other forms of coercion that would jeopardize the security or the social or economic system, of Taiwan.」  We enjoy a strong unofficial relationship with Taiwan, a vibrant democracy and leading economy in the region.  We’ll continue to expand our cooperation with Taiwan on our many shared interests and values, support Taiwan’s meaningful participation in the international community, deepen our economic ties, consistent with our 「one China」 policy.

喜歡這篇文章嗎?

李忠謙喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章