被老外惹毛卻只會罵髒話?這3句英文必學!說出重話卻很優雅,才是真正高手阿!

2019-01-13 08:00

? 人氣

武術比賽的規則中,常常會要求選手一觸碰到對手身體、能分出勝負即刻停止,以免傷及彼此的生命安危。

這種「點到為止」的精神,若能適切地運用在人與人之間的對話,就能避免說出重話可能帶來的傷害,對方心領神會之餘,還會感激你為他留台階下。

以下分述三種不同的情境,配合一個精選短句,你將發現,話不在多,切中關鍵最重要:

【情境一】你發現信用卡被兒子刷爆了,在極度震驚、生氣和傷心之際,一時不知該說什麼

 Words fail me. 我不知該說什麼。

當情緒高漲時,脫口而出的話最容易令人後悔,「我不知道該說什麼」反而無聲勝有聲。

You maxed out my credit card for video games...Words fail me.

你為了電玩刷爆我的信用卡⋯我不知該說什麼了。

【情境二】再過十分鐘就要上台簡報了,負責開場的 Peter 卻遲遲沒有現身,讓你急得直跳腳

It's beyond a joke. 這不是鬧著玩的。

當事情發展到令人擔心或焦慮的程度,beyond a joke足可傳達事態的嚴重性,也巧妙地點出當事人不知輕重。

We have to present our work in ten minutes, but our group leader still hasn't arrived. It's beyond a joke.

我們在十分鐘內就必須介紹作品了,但本組組長還不見蹤影。這不是鬧著玩的。

【情境三】截止期限已過,下屬卻始終沒有完成報告,你想命令他立刻交出,卻不希望太權威

I'll thank you to... 如果我會謝謝你。

I'll thank you to...這個句型表面上是要感謝對方,其實多用在下令、請求的時機,語氣很禮貌,目的卻不容懷疑。

I'll thank you to turn in the paper by five o'clock today.

如果你今天五點前交出報告,我會謝謝你。

本文經授權轉載自世界公民文化中心(原標題:點到為止,重話不傷人)

責任編輯/趙元

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章

你可能也想看