• 小資必學
  • 華為之火
20171031-SMG0035-快訊小紅條兒

MLB》綽號周去年有熱點 月底再辦求收視

台灣旅美好手陳偉殷(右),綽號用「Weigh-In」取英文名的諧音。(美聯社)

台灣旅美好手陳偉殷(右),綽號用「Weigh-In」取英文名的諧音。(美聯社)

去年首次舉辦綽號週大獲好評,大聯盟決定於今月底再度舉辦,大玩綽號以博君一笑,希望得到更多收視,部份球星也響應活動,紛紛把背上的原名換掉,印上創意十足又搞怪的綽號上場,未知你心中支持的球星會如何玩?

西方姓氏眾多,若真的跟巨星同名會很尷尬,怎麼辦?克里夫蘭印地安人投手比伯(Shane Bieber)就用別名「Not Justin」(見下圖右)化解,告訴觀眾:別弄錯,我不是小賈斯汀(Justin Bieber),我是來打球的,不是來賣笑的。

亞特蘭大勇士外野手英西亞特(Ender Inciarte)更絕,刻以用「Game Ender」勾起球迷對4月一場賽事的美好回憶,事緣當時對紐約大都會負責打9局下最後一球,成功讓三壘隊友安全滑回本壘,全場險勝4-3,在綽號週就用上「Game Ender」呼應自己的本名,把該場親手了結球賽的英勇事跡記念在球衣上。

過往沒有球員會把手機表情符號當作自己的名字,亞歷桑那響尾蛇投手巴克斯伯格(Boxberger)則開大聯盟先例,直接把紙箱(Box)和漢堡(Burger,音近Berger)圖案印在球衣上(見下圖),也許會有球員未來綽號週印上表情符號,想像一下洋基一壘手博德(Greg Bird)把小鳥印在背上的光景會怎樣?

台灣旅美好手又會如何發揮創意?2012年登陸美職的陳偉殷就跟上年一樣用上「Weigh-In」,取其英文名「Wei-Yin」諧音。

◎加入風運動粉絲專頁,帶你掌握更多國內外體壇動態

◎加入風運動LINE,嚴選好文一次看

關鍵字:

我要發風

風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

並請附上姓名、聯絡方式、自我簡介,謝謝!

本週最多人贊助文章