去外面吃講成eat outside?老外會以為你想在院子裡吃飯!這七個超常講錯的日常用中式英語最好趕快學起來

2019-12-10 12:37

? 人氣

許多我們「想當然爾」的英文其實是中式英文,外國人聽了可是會一頭霧水的。(圖/unsplash)

許多我們「想當然爾」的英文其實是中式英文,外國人聽了可是會一頭霧水的。(圖/unsplash)

想要開口揪朋友出去,但外國朋友常常因為你的中式英文聽得一頭霧水?

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

不過沒有關係,看完下面的幾個例子,讓你學到更道地的英文,也不用再怕說一口中式英文!

恐怖片

(X)scary movie
(O)horror movie

不知道大家喜歡看恐怖片嗎?應該有很多人都和小 V 一樣很膽小,都不敢看恐怖片或驚悚片吧。當想到恐怖片,我們都會第一直覺得是 scary movie,因為 scary 是「恐怖的」的意思,但是講到恐怖片卻不是用這個字,那麼恐怖片究竟怎麼說呢?談到電影種類,要用名詞 ,因此恐怖片要用 horror 這個名詞,意思是「恐懼;恐怖性」。

A: A horror movie titled Annabelle will be released this week. I saw the trailer, and I can't wait to watch it in the cinema. Are you interested in going with me?
B: No, I don't like to watch horror movies at the cinema. I like watching them at home alone.

A: 有一部恐怖片叫《安娜貝爾》在這星期要上映。我看了預告, 好期待進去電影院看喔!你有興趣一起去看嗎?
B: 不要,我不喜歡去電影院看恐怖片,我喜歡一個人在家裡看。

A: I have heard that the second chapter of this horror movie franchise will be filmed this year.
B: What? I'm not gonna watch it. The last one was so scary!

A: 聽說這部恐怖片的第二集會在今年開拍。
B: 什麼?上一集超可怕!

補充:不知道大家喜歡看什麼類型的電影呢?以下是其他類型的電影的英文:action movie (動作片)、romance movie (愛情片)、science fiction (科幻片)、comedy (喜劇片)、thriller (驚悚片)、suspense film (懸疑片)、animated movie (動畫片)、drama (劇情片)。趕快記下來吧,下次和外國朋友討論電影就知道怎麼聊囉。

出去吃

(X)eat outside
(O)eat out

outside 這個字表示「在外面」,所以用 eat outside,是指在屋外吃。若要表示出去餐廳吃飯而不在家吃飯,要用 eat out 表示。

I'm exhausted after getting off work, I don’t want to cook tonight. Could we just eat out?
下班後覺得要累死了,今晚我不想煮飯了。我們可以出去吃嗎?

補充:「出去吃」的相反是「在家吃」,out 的相反字是 in,所以「在家吃飯」的英文是 eat in。

It's raining outside. It seems that none of you feels like going out, so let's eat in then.
外面在下雨!沒有人想出門,我看你們沒有人想出門,那我們在家吃吧。

我要_____

(X)I gonna _____.
(O)I'm gonna ______.

看美國電影或影集時,應該會很常聽到 I'm gonna… 這句話,是口語用法,一般不會用於寫作上。gonna 是 going to 的縮寫,因此前面需有一個 be 動詞。

A: What's your plan for winter vacation?
B: I'm gonna travel to Thailand for a week.

A: 這個寒假你有什麼打算嗎?
B: 我要去泰國旅行一個星期。

補充:另外一個類似的口語是 I've gotta…。gotta 是 got to 的縮寫,而 have got to 的意思為口語的「必須」。

A: I've just bought two movie tickets for tonight. Meet up at the cinema after you get off work?
B: Sorry, dear. Not tonight. I've gotta work overtime.

A: 我剛買了兩張今晚的電影票。你下班後在電影院會合?
B: 親愛的,對不起。今晚不行,我得要加班。

都可以

(X)Both is fine.
(O)Either (one) is fine. / Both are fine.

朋友提出兩個建議詢問你的意見,而你想回答「都可以」時,直覺可能會用 Both is fine.。其實照字面上應該不難理解這說法是錯誤的原因,both 是同時指兩者,因此它是複數,而 be 也須作複數的動詞變化,所以用 Both are fine. 才是正確的;此外也可以用 either 這個字,either 有「兩者擇一」的意思,動詞要搭配第三人稱單數形,所以我們也可以說 Either (one) is fine. 表示「(兩個之中) 任一個都可以」。

A: Which type of cuisine do you prefer? Thai or Korean?
B: Both are fine with me.

A: 你比較喜歡哪種料理?泰式還是韓式?
B: 我都可以。

A: I'm planning for our vacation. I think we can go to either Canada or the US. Which one sounds better to you?
B: I have no idea. Either one is fine.

A: 我在安排我們的假期。我想我們可以去加拿大或美國。你覺得哪個國家比較好?
B: 沒有什麼想法,都可以。

一週年紀念日

(X)first-year anniversary
(O)first anniversary / one-year anniversary

你可能會想,因為是第一個週年所以應該是 first-year?其實,只要在 anniversary 前面加上序數就可以了,因為 anniversary 這個字意思是「週年紀念日」,本身就已經有「年」的意思。另外一個用法是 one-year anniversary,one year 中間要有連字號變成 one-year 才會是形容詞,表示「一年的」,後面再加上 anniversary 表示一週年紀念日。

Happy first anniversary!
一週年紀念日快樂!

A: How are you going to celebrate your tenth wedding anniversary with your wife?
B: I plan for us to go to Japan without the kids.

A: 你會怎麼和你的老婆慶祝結婚十週年紀念?
B: 我打算去一起去日本,沒有要帶上孩子。

(去電影院) 看電影

(X)go to the movie
(O)go to the movies / go see a movie

go to the movies 是一個較美式的用法, the movies 有「電影院」的意思 (要記得 movie 一定要加 s),所以 go to the movies 的字面意思是「去電影院」,去電影院基本上就只有一個目的,就是看電影,因此這句的意思是「去電影院看電影」。另外,也可以用 go see a movie 表達相同意思。

A: Any plans for tonight?
B: No, why?
A: Let's go see a movie then.

A: 今晚有什麼計劃?
B: 沒有,怎麼了?
A: 那去看電影吧!

你覺得______怎麼樣?

(X)How do you think about ______?
(O)What do you think of/about _______? / How do you feel about ______?

當詢問別人對於某個人事物的觀感時,how 和 what 這兩個疑問詞應該是大家常常會使用但也會搞錯的。「怎麼樣」的英文是 how,但是如果你說 How do you think about…? 就會變成「詢問方式」。how 通常搭配的動詞是 feel (覺得),所以要說 How do you feel about….? 才是正確的。如果想要用 think (認為) 這個動詞,則要用 what (什麼) 開頭。

A: What do you think about the ideas John just proposed in the meeting?
B: Well, I think they sound feasible, but some details must be discussed before we make an official proposal to the department manager.

A: 你覺得剛剛 John 在會議中所提出的想法怎麼樣?
B: 嗯,我覺得是可行的。不過在向部門經理正式提出前,有一些細節須再討論。

以上都是大家常常在對話間不經意地犯下的小錯誤,不錯誤畢竟是學習的必經階段,看完這篇的大家,要好好記起來,不要再犯這些錯誤囉!

本文經授權轉載自VoiceTube Blog(原標題:「恐怖片」的英文怎麼說? 【中式英文特輯】110 個你會講錯的英文日常用語—娛樂篇)

責任編輯/柯翎肇

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章