中式英文  

約 22 項搜尋結果
台北城市博覽會英文版官網被指出錯誤百出。圖為民眾參觀北市社宅模型。(資料照,顏麟宇攝)

台北城博會英文官網挨批錯誤百出 市府:確實有錯失,今晚完成更正

你也常把例如的英文縮寫寫成ex?看起來雖然很像,但其實意思差很多!(圖/取自youtube)

台灣人常把例如寫成ex、對決寫成v.s.,其實老外根本看攏嘸!揭8個英文縮寫正確寫法

原來我們日常生活中想表達「我不懂」的英文,可能都用錯了!(圖/取自pakutaso)

我不懂的英文才不是I don’t know it、羨慕也不是I’m envy you!揭9成台灣人都說錯的中式英文

許多我們「想當然爾」的英文其實是中式英文,外國人聽了可是會一頭霧水的。(圖/unsplash)
在職場上還有哪些常見的中式英語?一起來看!(圖/unsplash)

講出What's your job,恐會讓老外認為你是穿越來的...這七個台灣人超常講錯的職場中式英文,你中了幾個?

以下最是常出錯的工作英文用語,快來看看吧!(圖/unsplash)

投影片根本不叫PPT,降低成本也不叫cost down,這八個台灣人超常講錯的職場英文,會讓外國人尷尬癌發作!

以下都是非常日常好用的,且適用於不同購物的場合的英文單字片語,出國購物前一定要先把這些學起來!(圖/unsplash)

殺價、敲竹槓、買到手軟的英文怎麼說?學會這10個超實用購物英文,讓外國朋友對你刮目相看!

台灣人常掛嘴邊的「好HIGH」,其實是典型中式英文(圖/Unsplash)

「我好嗨」的英文根本不是I am high!這幾種中式英文,說錯了會讓老外超尷尬

老外有時講think,有時說feel,兩者間的區別是什麼呢?(圖/Unsplash)

think和feel不一樣?差在哪?避免中式英文,這些用字差別一定要注意!

中英直譯常鬧出笑話,「我沒手拿」的英文該怎麼說呢?(圖/Unsplash)

「我沒手了」絕不是I don't have hands!這種說法不再讓人會錯意

中文、英文語法差很大!中文常省略的主詞,在英文用法卻占重要位置。(圖/Unsplash)

英文高手也會不小心說錯!這幾種搞錯主角的英文用法,老外聽了超尷尬

看不「用」眼,那要用什麼?(圖/Pixabay)

「用我的眼睛看世界」為何不能翻Use my eyes to see…?一篇揪出台人超常犯的錯誤英文

我很HIGH=吸毒!!!? 臺灣人的英文到底在講什麼?

我很HIGH=吸毒!!!? 臺灣人的英文到底在講什麼? 【影音】

你也會把「例如」寫成ex嗎?其實大錯特錯、意思還差很大!(圖/取自youtube)

台灣人把「例如」寫成ex,其實大錯特錯、老外攏看嘸!2句話讓你秒懂最正確「專業寫法」

Zero hour不是零點,用來泛指生活中各種情況裡的「關鍵、決定性時刻」。(示意圖非本人/pakutaso)

快速學習!3個超實用「數字」片語,當老外講Zero hour別傻傻翻成零小時

部分中文詞彙直譯成英文,不僅畫蛇添足,甚至使語意完全相反。(圖/energepic@pexels)

別惹外籍老闆不高興!小心這3句話用中文直譯,語意完全相反

英文裡還有哪些直譯就會講錯的動詞,看這篇一次學起來!(示意圖非本人/pakutaso)

去銀行「存」錢不用save money!一次改掉,台灣人常用錯的5個英文動詞

如果直譯The beer isn't enough可能會犯了「用錯主詞」的文法錯誤,弄清楚邏輯,就能搞定句子。(圖/翻攝自youtube)

The beer isn’t enough文法都對,但哪裡怪怪的?看完這6句,就知道台灣人講英文為何卡卡的

「請打我的手機」正確英文該怎麼說呢?(示意圖非本人/翻攝自youtube)

【英語學習:Call電話篇】「打我手機」千萬別講Call my phone啊!4個小貼士避免中式英文

"I am sorry.The traffic was very crowded."這句話的錯誤率很高,超過八成的學生都會這麼說。(資料照,顏麟宇攝)

台灣交通好方便說The traffic is convenient錯了嗎?關於交通,這些英文講法更道地…

令人啼笑皆非的中翻英。(BBC中文網)

你知道「a time sex」是什麼意思嗎?中國整頓公共場所英文翻譯