NG英語  

約 15 項搜尋結果
許多台灣人寫聖誕卡都會把「聖誕快樂」縮寫成Merry X'mas,但這樣寫是錯的喔!(圖/photoAC)

「聖誕快樂」英文縮寫才不是Merry X'mas,一堆台灣人都寫錯啦!1分鐘搞懂錯在哪

英文諺語「bad apple」是什麼意思呢?(示意圖/pakutaso)

外國人說「bad apple」是什麼意思?直翻成「壞掉的蘋果」就錯了!真正的意義讓人超意外

英文諺語It’s bananas!是什麼意思呢?(示意圖/取自photoAC)

外國人說「It’s bananas.」是什麼意思?直翻成「這是香蕉」大錯特錯!

別再用台式英文溝通,「太超過」的英文不可以說too over!(示意圖/取自photoAC)

太超過了講成too over?老外真的聽不懂你在說什麼!4個台式英文快點改掉

跟台灣人講台式英文沒問題,但跟外國人溝通時,恐怕會讓他們聽不懂。(示意圖/取自pixabay)

簡報的英文不叫PPT!外國人聽不懂的4個台式英語,說出來會鬧笑話

「學習知識」的英文慣用法並不是「learn knowledge」,很多台灣學生都用錯了。(圖/取自Pexels)

學習知識「learn knowledge」這樣說對嗎?專家破解超NG台式英文,講出來難怪老外聽不懂

當有人跟你說“you’re the boss”,可不要誤以為是指你是老闆的意思喔!(圖/Pexels)

You’re the boss可不是說你是老闆!這些超常誤會的道地用法一定要搞清楚

以下最是常出錯的工作英文用語,快來看看吧!(圖/unsplash)

投影片根本不叫PPT,降低成本也不叫cost down,這八個台灣人超常講錯的職場英文,會讓外國人尷尬癌發作!

點酒、點咖啡時常用的「Make it double」,指的是雙份濃縮或烈酒(圖/Unsplash)

點餐說make it double,為何服務生只送來一杯?去酒吧一定要弄懂的三種口語用法

Of course帶有「那還用說」的意思,錯用了可能得罪人還不自知(圖/Unsplash)

別再把Of course看成「當然」!一篇盤點台人學了十幾年都沒搞懂的英文用法

到底該怎麼用英文表達「價錢很貴」、「今天很熱」?看似簡單其實超多人都會講錯!(圖/pakutaso)

「今天好熱」為什麼不能說Today is hot?破解8句看似簡單,卻超容易講錯的「日常英文」!

How? What? 世界各國各自的「英語通點」,不要再搞混了!(示意圖/網路截圖)

西班牙人講「早上1點見」,不是要你半夜赴約?這些超令人困惑的英文,通常是老外口誤啊

在美國的同事來台灣出差,說他有"bad memory",到底這bad memory是指記憶太差,還是指有不愉快的回憶?(圖/取自pixabay)

老外說Bad memory,是他「記憶差」還是「回憶不美好」?揭最正確用法,差1字差很大!

「哄小孩入睡」說成 "put my son to sleep.",這句話哪裡錯了? 這篇幫你揪語病,小心別犯了恐怖錯誤而不自知!(圖/取自pxhere)

哄兒子睡覺說put my son to sleep,老外聽了都嚇壞、心裡超毛!4句話讓你秒懂錯在哪…

台灣人想贊同提議時,回答I think so,竟一秒惹怒老外!到底這個回答錯在哪裡呢?(圖/取自pxhere)

台人千萬別亂用I think so,小心一秒惹怒老外!這句超容易會錯意,搞懂「正確用法」很重要