陳文芬專文:馬悅然在峨眉山報國寺

2019-11-05 05:50

? 人氣

漢學家馬悅然於十月十七日辭世,將於十一月二十一日舉行葬禮。(取自陳文芬臉書)

漢學家馬悅然於十月十七日辭世,將於十一月二十一日舉行葬禮。(取自陳文芬臉書)

馬悅然(瑞典語:Nils Göran David Malmqvist)瑞典漢學家,瑞典學院院士、諾貝爾文學獎評審委員。生於1924年6月6日,2019年10月17日於瑞典家中座椅,「如和尚圓寂一般升天了」(陳文芬語)。馬悅然離世前一周,瑞典學院走過公聞風暴,一次頒發2018和2019的諾貝爾文學獎。瑞典學院現任諾貝爾文學獎提名小組主席Anders Olsson說,「馬悅然真的救了瑞典學院。」

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

鑽天坡

鑽天陡絕步遲遲,躡頂憑淩洗象池,一勺靈泉今尚在,光明好向靜中窺。

象池夜月

普賢騎象杳何之,勝跡空留洗象池,一月映池池貯月,月池感應妙難思。

——錄自光緒十七年譚鐘嶽《峨山圖說》

慈禧太后是信佛的。有一年她考慮到朝廷是否該祭祀佛教名山峨眉山的山神。她可能也想看看峨眉山的風景。四川道台黃綬芙命令做官的詩人、書法家、畫家譚鐘岳到峨眉山描寫廟宇和勝跡。第二年譚鐘嶽上山住了半年,畫了六十四幅畫,作了四十六首七言絕句,並寫了很多關於山景勝跡的筆記,譚鐘嶽所作的《峨山圖說》(書的標題寫黃綬芙撰、譚鐘岳繪,其實此書都是譚鐘嶽做的)光緒十三年刻于成都會文堂,出版於光緒十七年(1888)。熱愛峨眉山的美國傳教士、華西大學英文系教授費爾朴(Dryden Linsley Phelps)1936年發表《峨山圖說》英譯本(成都日新印刷工業社)。1949年秋天馬悅然在成都遇見費爾朴教授,費教授得知他在峨眉山住過八個月,送給他《峨山圖說》的英譯本。馬悅然自己也在成都的一家賣古書的小鋪子尋得這本珍貴的木刻線裝書。

1946年馬悅然在斯德哥爾摩跟隨高本漢學習兩年古漢語,得到美國煤油大王洛克菲勒基金會的獎學金到中國調查方言。

1948年8月馬悅然到了中國,先到重慶、成都待了一段時日,再到樂山。在樂山的市集他聽到一名婦女走失了孩子到處嚷著:「鵝低呂倒哪呂?」(我的兒啊在哪裡?)他一聽到那個奇特的聲調,他就決定要留在樂山。

到樂山待了一個月,樂山縣長告訴馬悅然,要做方言調查,一定要上峨眉山。

報國寺的方丈果玲和尚是縣長的好朋友。縣長寫舊體詩,常常拿去給老和尚修改,縣長跟老和尚講好了,馬洋人兒上山在廟子住半年當居士,給二十五塊銀元。價錢是縣長決定的,老和尚很怕談錢,覺得俗氣。認識縣長以後馬洋人兒經過老百姓的指點,才懂得應該帶兩瓶好醬油跟一條魚去拜訪哥老會的「袍哥」。

袍哥見面的第一句話:「你到這兒來怎麼先去看縣長,沒先來看我們?」確實有幫派兄弟教訓人家的意思。醬油還是醬油,見面總有三分情,袍哥對馬洋人兒很客氣,在樂山各個村子轉來轉去,沒有人打擾過方言調查的工作。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章