很多人說客家話是古漢語,很多人說閩南話是古漢語,也有人說廣東話是古漢語。事實上都不是。
中國文字是象形文字,也是表意文字,世界上許多古老民族的早期文字大多數也是象形文字,但是多數古文明的文字從象形文字演變成拼音文字,拼音文字有「語」「文」一致的方便;學習的方便;也有增加詞彙、表達抽象意念的方便。這些方便相對早期的象形文字而言卻是不方便,於是中國祖先們為了突破象形文字的障礙,發明了「會意」、「指示」、「轉注」、「假借」、「形聲」,所謂六書來突破象形文字的侷限性。以便創造新字、新詞彙,以表達抽象意念。
中國文字成熟以後,其中形聲字就佔了目前常用中國文字的八成以上,再加上「假借」字也可以歸類於另一種形式後的形聲字,所以實際上形聲字超過九成。而許多文字同時具備「形聲」及「會意」的兩種規律。
如「同」字加水字邊唸「洞」,加木字邊唸「桐」,加金字邊也唸「銅」,不但讀音類似而且字義一目瞭然。形聲字的另一特色是「發音」被「文字」框住了,兩千年來發音變化不大。這跟拼音文字截然不同,拼音文字對發音而言太方便了,任何方言都可以借用字母來變成自己的文字,所以在歐洲蠻族興起,古希臘文死了,拉丁文死了,德國、法國、英國等借用字母創造自己的國語,文字被語言吞沒,歐洲變成許多不同語言的民族國家,羅馬帝國崩解,從此歐洲無法再統一。而中文的讀音,相對拼音文字而言,變化是比較小的,漢人用文字控制語言,語言無法脫離文字自由發展,這也為什麼今天我們的國語還可以讀通詩經、楚詞的主要原因,也是中國能變成一個大一統國家的主要原因之一。
秦始皇統一文字以後,許多的政治家、學者一直希望統一語音,但是一直沒有成功,原因是中國太大了!而且象形文字的注音,對中文而言也是一大難題,古人用反切來拼音,用同音字來表示讀音,有其不精確跟無法普及到一般平民百姓的缺點。中國人一直沒有音標的觀念,所以儘管許多知識份子希望成就「語同音」的偉業,但是一直不能成功。
雖然如此,因為大家都肯定秦始皇書同文的貢獻,所以歷代的知識份子、歷朝政府都在做「語同音」的努力。
「語同音」從周朝官方語言「雅言」開始,到秦漢的「通語」,到南北朝時代中原人士大舉南渡,把普通話帶到南方。北朝政府並強迫推行「普通話」,禁胡語。到歷代知識份子為了詩詞、文章及戲曲的目的在音韻學以及訓詁學的研究,中國除了邊疆省份之外,基本上音韻是統一的,所以山東人做的詩詞跟廣東人做的詩詞、平仄韻腳絕對相同。但是對於一般平民百姓而言,南腔北調語言溝通卻依然是個問題。
清末的學者王小航,勞乃宣等皆致力於拼音及藉拼音來推廣平民教育的努力。民國以後也紛紛參加推行國語的工作。
民國成立,學者及政府間達成共識,其努力的方向從統一語音到推廣平民教育,其經過及大事如下:
(二) 民國元年教育部通過設立「讀音統一會籌備處」(後來的國語推行委員會)聘請吳稚暉先生為主任。會員選聘:1.教育部延聘。2.各地代表;每省二人、華僑一人。會員資格:1.精通音韻。2.通一種或二種以上之外文。3.深通小學。4.諳多處方言。
(三) 民國二年二月十五日「讀音統一會」正式成立,選吳稚暉為會長、王小航為副會長,會員教育部公告者八十人,到會者四十四人,其重要成就為:1.逐字審定國音,一個多月共通過了六千五百多字的「國音」。結果發現這六千多個字幾乎跟當時的北京話幾乎百分之百相同。2.會中正式通過ㄅㄆㄇㄈ為中國字注音字母。今天我們說的國語標準音大多數是專定學者逐字審訂的,其中沒有政治干預,更沒有地域的考量。
(四) 民國七年教育部公佈注音字母計聲母二十四個、介母三個、韻母十二個,另訂濁音符號及四聲點法。
(五) 民國九年八月第六屆全國教育聯合會在上海開會議決「請教育部廣徵各方意見,定北京音為國音標準」。照此旨修正國【國音字典】,即行頒布」。
(六) 民國十七年教育部改「國語統一籌備會」為「國語統一籌備委員會」。民國十八年擬訂推行國語實施辦法,用行政命令有計劃的推動國語。
(七) 民國二十四年「國語統一籌備委員會」改為「教育部國語推行委員會」,仍騁吳稚暉為主任委員。
(八) 民國三十四年立法院正式通過「教育部國語推行委員會組織條例」,吳稚暉為主任委員,委員有:胡適、趙元任、傅斯年、朱自清等。
(九) 民國三十七年在台創國語日報,洪炎秋為社長。
(十) 民國三十八年以後,政府除了用政令之外,並大力宣導推行國語。舉辦「國語文研討會」、「國語文演說比賽」、「國語文辯論」。
(十一) 民國五十八年成立「國語推行委員會」,為推行國語專責機構,學者、教育工作者、政府大家的結果,終於有今天人人都會講國語,人人聽得懂國語的局面。
從上述中國自古致力語同音,到今日人人會講國語的歷程,我們發現中國人企圖完成「語同音」,也就是推行國語的努力超過兩千年之久,兩千年來許多學者費盡心力,台灣一直到民國七0年代才算大功告成。民國三十八年政府遷台,大陸淪陷,共產黨並沒有因為「推行國語」是國民黨的政策而有所改變。共產政府對推動國語用功之勤,成效之大絕不亞於國民黨。兩黨有志一同的努力,今天大陸十三億人都會講國語,台商到大陸任何省份通行無阻。散居世界各地的華僑往來也沒有語言障礙,這是海峽兩岸共同努力的結果,也是中國歷史上的一件大事。
從國民政府推動的過程,我們發現民國二年就有四十幾位語言學家、音韻學家審定了6 500多個字逐字發掘,從文字、音韻、訓詁各種專業的標準結果發覺6500多個字幾乎百分之百跟當時的北京話發音相同。後來有公布,除了這6 500多個字以外,沒有公布的國語的標準發音一律以北京話為標準中國話讀音。
這個結論是經過四十多個專家學者逐字討論的結果,這個結果已經足以證明中國的古漢語的發音就是北京話。
這個結論的正確性還有一個強而有力的佐證,就是東漢許慎的「說文解字」,「說文解字」是中國第一部字典,除了中國文字寫法的演變、字意以外,說文解字最珍貴的就是標注了每一個字的發音。說文解字標示注音有兩種,一種是反切法,反切法對一般人而言有一點難度,另一種方法就是標示同音字。
從民國二年一直到民國38年,國民政府在與同音方面的努力,40幾位專家學者的主旨審定,我們可以肯定地說今天的北京話就是古漢語。
說文解字80%以上的中國字標示的發音跟今天的北京話發音幾乎完全一致。許慎是東漢人,距今已經兩千年,兩千年前中國人的發音還不夠古嗎?
我們常常看到一些主張閩南話是古漢語的朋友,提出50個閩南語的發音,用各種資料証明發音是古漢語,但是這些朋友們忽略了民國初年音韻學家逐字審定6500個字是古漢語,他們的讀音跟今天的北京話一模一樣,他們也不理會東漢許慎說文解釋字9000多個漢字,其中有80%是形聲字,也就是說6000多個字以上的發音跟今天的北京話相同。
今天主張閩南語是古漢語的朋友,如何否定民國初年四十多位專家逐字審核六千五百個漢字發音跟北京話相同的結果?又如何否定東漢說文解字注標示的讀音跟今天的北京話幾乎完全一樣的事實。