一年前,某知名大學歷史學系的一位資深教師,就他大一必修課「世界史」期中考答案卷裡(全班約七十人),列出一份錯別字的清單。雖是抽樣,但可見一斑。他說,學生的國語文程度似乎一年比一年差,欲哭無淚!本文且作一番整理,讓大家瞧瞧,庶幾共同反思我們的國語文教育。
清單裡錯別字的情況,大別以分為五類:
第一類是同音別字。這種情況或許是學生知道自己錯,一時寫不出來,胡亂應付。例如:供出冩成「宮出」,討伐寫成「討罰」,東征寫成「東爭」,貢獻寫成「供獻」,形成寫成「型成」,積極寫成「績極」,廣泛寫成「廣氾」,占據寫成「佔劇」,挫折寫成「錯折」,試圖寫成「視圖」,詆毀寫成「抵毀」,恐怖寫成「恐佈」,醫療寫成「医僚」,關鍵寫成「關建」,行使正義寫成「行駛正義」,過程中寫成「過成中」,各項政令寫成「各向政令」,謎樣人物寫成「迷樣人物」。
還有更離譜些的:不幸寫成「不性」,隨意寫成「隨易」,膽識寫成「膽試」,攻擊寫成「功擊」,條約寫成「調約」,矛盾寫成「毛盾」,祭孔寫成「忌孔」,簡陋寫成「簡漏」,培養寫成「陪養」,拒絕寫成「拒決」、刻板寫成「客板」,崛起寫成「掘起」,職責寫成「職則」,職務寫成「職物」,缺乏寫成「缺罰」,普遍寫成「普片」,救贖寫成「救孰」,熱忱寫成「熱沈」,領袖寫成「領秀」,外族寫成「外足」,帶上法庭寫成「戴上法庭」,等等。
第二類也是同音別字,或許學生根本不知道什麼才是對的。例如:體系寫成「體係」,啟蒙寫成「起蒙」,曆法寫成「歷法」,戰爭之神寫成「戰征之神」,水土不服寫成「水土不符」,同流合污寫成「同流河污」,一塌糊塗寫成「一踏糊塗」,天圓地方寫成「地圓天方」,辨識寫成「辨視」,矇騙寫成「蒙騙」,沒落寫成「漠落」,等等。
第三類是近音別字,就更有意思了。例如:臣服寫成「誠服」,不同寫成「不統」、審判寫成「神判」、真實狀況寫成「真是狀況」,影響寫成「影嚮」,居民寫成「居名」,帳棚寫成「漲棚」,答應寫成「搭應」,剝落寫成「薄落」,心臟寫成「心髒」,舉例寫成「舉列」,程度寫成「層度」。
第四類是形似的錯字,頗難原諒。例如:遺留寫成「遣留」,埃及寫成「圾及」,土地寫成「士地」,宮廷寫成「宮延」,舉行寫成「與行」,尼采寫成「尼彔」,信徒寫成「信徙」,義大利寫成「意大義」,等等。
第五類是學生自己拼造錯字,讓人啼笑皆非。例如:武裝寫成「武〔將衣〕」,墮落寫成「〔隋心〕落」,販售寫成「〔白皮〕售」。
以上所錄只是字的問題,乃屬冰山一角;至於學生字不成句,句不成文,文不成章,標點符號不諳使用,語文表達不知所云,其實司空見慣。更不用說,現今大多數大學生都不能理解「綱舉目張」、「新陳代謝」、「春風時雨」、「利用厚生」、「無可厚非」、「鍾靈毓秀」、「易簡而理得」、「登高必自卑」這些成語的字義及語義。
(相關報導:
點教育》國家教育研究院院長不適任,應徹底檢討其體制!
|
更多文章
)
如何解讀並回應這一現象?當是整個社會的重大考驗。其中牽涉到的問題是多方面的:國語文科時數受到《課程總綱》的擠壓、教育當局不重視國語文、學生的學習態度不好、師資缺乏、師資培育欠佳、國語文教材與教法不受歡迎、……。














































