謝錦芳專欄:國姓爺.貝喬思.台灣

2024-02-25 06:40

? 人氣

荷蘭作家貝喬思(Joyce Bergvelt) (謝錦芳攝)

荷蘭作家貝喬思(Joyce Bergvelt) (謝錦芳攝)

與台灣有深厚淵源的荷蘭作家貝喬思(Joyce Bergvelt),早在1982年曾經來台灣,當時在師範大學學習中文,有人問,「你從哪來?」貝喬思回答,「荷蘭」,對方笑說,「17世紀時,我們把荷蘭人趕出台灣!哈哈哈!」沒想到,這個對話觸發貝喬思對國姓爺如何打敗荷蘭東印度公司的這段歷史感到好奇,於是她完成《福爾摩沙之王》(Lord of Formosa)歷史小說,迄今出版了荷蘭、英文與中文版。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

貝喬思在荷蘭出生,10歲就隨著父母搬到日本,曾來台灣學習中文,也曾到北京人民大學學中文,後來在英國杜倫大學(University of Durham)研讀漢學,論文題目就是以鄭成功驅逐荷蘭人的這段歷史故事為主。當時她完成這個論文,受到指導教授的讚賞。研讀史料的過程中,她深深被國姓爺打敗荷蘭人這段故事的衝突與張力所吸引,一直到20年後才有時間動筆寫成歷史小說,她在2010年完成英文版書稿,歷經10多年,終於有中文版,讓她非常開心。

睽違19年重遊台灣 貝喬思:台灣變乾淨了

貝喬思與台灣非常有緣,她的父親Jan Bergvelt當時是荷蘭飛利浦公司台灣總經理。在父母的鼓勵下,她來到台灣學中文,當時住在天母,開啟了與台灣的因緣。貝喬思近期應邀來台參加台北國際書展,同時到台南探訪安平古堡,並品嚐台灣美食。她日昨接受《風傳媒》專訪,暢談荷蘭視角下被遺忘的福爾摩沙。

上回貝喬思來到台灣是1995年,迄今有19年的時間。對比19年前的台灣,貝喬思說,「台灣的變化好大,第一印象是整個街道變得很乾淨。」她回憶,以前來台北時,路上很多摩托車,甚至有一家人都擠在一輛摩托車上,現在看不到這種奇觀了。」她走在信義區商圈行人徒步區,觀察人們的穿著相當有變化;走進國際書展,看到許多民眾全家人一起逛書展,直呼,「台灣是一個充滿活力的社會,進步太大了!」

荷蘭作家貝喬思(Joyce Bergvelt) 作品《福爾摩沙之王》中文版(左)與荷文版(中)。(謝錦芳攝)
荷蘭作家貝喬思(Joyce Bergvelt) 作品《福爾摩沙之王》中文版(左)與荷文版(中)。(謝錦芳攝)

鄭成功把荷蘭人趕出台灣 被遺忘的殖民史

「鄭成功在1662年把荷蘭人趕出台灣的故事,在荷蘭很少人知道。」貝喬思說,17世紀是荷蘭大航海時代的黃金時期,荷蘭東印度公司是當時最有影響力的公司,荷蘭歷史記載的主要是荷蘭在全球各地殖民光榮勝利的故事,至於荷蘭東印度公司在福爾摩沙被一名海盜之子打敗的故事,這是很羞愧的,幾乎沒有人知道,教科書上只有一句話帶過。很多荷蘭人沒有意識到福爾摩沙與台灣是同一個島嶼。

「由於這是一段被遺忘的殖民歷史,我想把它寫出來。」貝喬思說,荷蘭曾經在印尼、南非等地殖民很長的時間,但是在福爾摩沙只有短短38年,很多荷蘭人根本不知道這段歷史。她認為,「官方可能想遺忘這一段,但是,歷史有光榮的一面,也有失敗的一面,人們應該要了解失敗的一面,從失敗中獲得教訓,學習謙卑。」

喜歡這篇文章嗎?

謝錦芳喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章