We opened our arms to Chinese citizens, only to see the Chinese Communist Party exploit our free and open society. China sent propagandists into our press conferences, our research centers, our high-schools, our colleges, and even into our PTA meetings. We marginalized our friends in Taiwan, which later blossomed into a vigorous democracy. We gave the Chinese Communist Party and the regime itself special economic treatment, only to see the CCP insist on silence over its human rights abuses as the price of admission for Western companies entering China.
我們對中國人民張開雙臂,卻看見中共在剝削我們自由開放的社會,派出宣傳人士參加我們的記者會、研究中心或中學、大學校園,甚至是我們的家長會。我們邊緣化了我們的台灣朋友,他們後來卻發展成為一個充滿活力的民主國家。我們給了中共及其政權經濟上得特別待遇,卻看到中共堅持要求對其人權侵害情形保持沉默,西方企業才能獲准進入中國。
Ambassador O’Brien ticked off a few examples just the other day: Marriott, American Airlines, Delta, United all removed references to Taiwan from their corporate websites, so as not to anger Beijing. In Hollywood, not too far from here – the epicenter of American creative freedom, and self-appointed arbiters of social justice – self-censors even the most mildly unfavorable reference to China.