【中英對照】美國國務卿給共產中國的新冷戰檄文:龐畢歐的尼克森總統圖書館演說全文

2020-07-24 20:42

? 人氣

將志同道合的國家集合起來,建立一個新組織、一個新的民主政體聯盟,此其時也。我們有方法,我知道我們做得到,現在我們需要的是意志力。引用聖經的一段話,我想問的是「我們的心靈固然願意,但肉體卻軟弱了嗎?」

If the free world doesn’t change – doesn’t change, communist China will surely change us. There can’t be a return to the past practices because they’re comfortable or because they’re convenient. Securing our freedoms from the Chinese Communist Party is the mission of our time, and America is perfectly positioned to lead it because our founding principles give us that opportunity. As I explained in Philadelphia last week, standing, staring at Independence Hall, our nation was founded on the premise that all human beings possess certain rights that are unalienable. And it’s our government’s job to secure those rights. It is a simple and powerful truth. It’s made us a beacon of freedom for people all around the world, including people inside of China.

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

如果自由世界不改變,共產中國就一定會改變我們。我們不能因為過去的安逸或方便就因循守舊。從中共手中守護我們的自由,是這個時代的使命,美國完全就是這個使命的領導者,因為我們的建國原則給了我們的機會。就像我上週在費城注視美國獨立紀念館時所說,我們的國家建立在所有人都擁有某些不可剝奪權利的前提上,我們政府的責任就是保障這些權利。這是簡單而有力的真理。它使我們成為全世界人民的民主燈塔,也其中包括那些身處中國的人民。

喜歡這篇文章嗎?

李忠謙喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章