《環球時報》為習近平洗地 美國之音:一如往常地語無倫次

2018-02-26 09:08

? 人氣

毛澤東與習近平。(美國之音)

毛澤東與習近平。(美國之音)

2月25日星期天,關心中國政治的網民當中湧現出一種詭異又歡樂的「喜大普奔」的氣氛。

★一手掌握熱門話題

「喜大普奔」中國網民用來諷刺中國共產黨當局的宣傳套話的縮略語,其沒有縮略的完整說法是「喜訊傳來,大快人心,普天同慶,奔走相告」。

出口轉內銷的新戰略

觸發這一「喜大普奔」氣氛的是中共中共官方喉舌新華社在星期天下午先是發英文新聞稱,中共中央提議修改憲法有關條款,刪除國家主席和副主席「連續任職不得超過兩屆」表述。

中國國內外的眾多觀察家早就猜想,中共黨魁習近平在將中國黨政軍大權收攬到自己手中之後不會就此收手,而是會進一步模仿中共已故的獨裁者毛澤東,打破限制,追求無限期掌權。

毛澤東實行的最高領導人終身制給中國造成極大和連續的禍害,也給習近平一家造成大禍害。習近平的親生父親習仲勳差點被毛澤東活活整死,習近平的正規文化教育也在初中時代就被斬斷,使他至今被廣泛嘲笑為「擁有博士學位的中學生」。

在毛澤東1976年死後,中共一度明確表示要堅決廢止執政黨和國家領導人終身制,並在憲法上做了相應的規定。中共前領導人鄧小平生前也多次表示要廢除領導幹部終身制,因為終身制必然導致老糊塗的人繼續擔任領導人,必定給自己和國家帶來禍害。

官方新華社發布的有關中共向中共掌控的全國人民的代表大會提議修改憲法有關國家主席任期限制的英文稿,被廣泛認為是中國共產黨黨魁習近平在模仿毛澤東的路上又向前邁進了一步。

隨著時間的推移,隨著中國官方媒體接著用中文和法文發布消息稱,中共中央提議修改憲法有關條款,刪除國家主席和副主席「連續任職不得超過兩屆」表述,「喜大普奔」的氣氛在中國網民當中流傳開來。

現在還不清楚為什麼當局選擇先採取這種出口轉內銷的方式,即先用新華社發英文稿的形式來發布這一重要消息。新華社的英文稿非常簡短,沒有提供多少詳情。

來自各方面的跡象顯示,以習近平為首的中共當局顯然是希望這一消息引起世界媒體的注意。

終身的習皇帝與副手

假如說中共當局期望這一消息得到世界媒體的注意,世界媒體確實是沒有令中共失望。

在新華社的英文消息出現之後,世界媒體紛紛發出報導。英文的路透社立即發出長篇報導。顯然,跟諸多的世界媒體一樣,路透社對這一消息早已等候已久,早就有了準備。

路透社報導的標題是:「中國當局為習近平無限期掌權鋪平了道路」。報導之下有一個小標題是「習皇帝」。在這小標題之下,路透社的報導說:

「修改憲法需要得到中國全國人大的通過。而中國人大充斥著因為忠於中共而被挑選為人大代表的人。這就意味著憲法修改提議不會被人大阻止。」

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章