「中華民國該簡稱中國」 駐德代表謝志偉名片印「台灣代表」

2016-08-22 12:16

? 人氣

新任駐德大使謝志偉名片上德文面僅印「台灣代表」引起注目,對此謝表示,國內最新民意就是台灣,「外交不是做給中國人看,才是踏實外交」。(資料照,取自謝志偉臉書)

新任駐德大使謝志偉名片上德文面僅印「台灣代表」引起注目,對此謝表示,國內最新民意就是台灣,「外交不是做給中國人看,才是踏實外交」。(資料照,取自謝志偉臉書)

新任駐德大使謝志偉即將前往德國,近日他名片上德文面僅印「台灣代表」引起注目,對此謝志偉表示,國內最新民意就是台灣,「外交不是做給中國人看,才是踏實外交」。而對於近日的入聯議題,謝志偉則提及多年前在美國受訪的經驗,表示入不入聯的差距就像「FBI跟CIA」,即是「Formosa Become Independent」(台灣獨立)跟「China Is Angry」(中國很生氣)。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

名片印「台灣代表」遭批 謝志偉:踏實外交不是做給中國人看

我國新任駐德代表謝志偉即將於28日赴德,而近期他的名片也備受注目,中文面雖印著「中華民國(台灣)駐德國代表處代表謝志偉大使」,但德文面上僅印著「Repräsentantvon Taiwan(台灣代表)」,謝志偉表示自己在德國不分藍綠,國內最新民意就是代表台灣。

謝志偉拿出自己的新名片,上頭印有德文書寫的「Repräsentant von Taiwan」(台灣代表)。謝志偉強調,他代表的就是台灣,不是「中華台北」或「台北代表處」。(周怡孜攝)
謝志偉的名片上頭印有德文書寫的「Repräsentant von Taiwan」(台灣代表)。(資料照,周怡孜攝)

謝志偉表示,對於名片,有人質疑怎麼可以更改,但他認為哲學家康德曾說過,「我們這一代的人沒有權利說集合起來幫下一代表訂出規定,還命令後代不能更改」,並提及總統蔡英文出訪巴拿馬時,在留言簿簽名「「TSAI,ING-WEN,President of Taiwan(ROC)(蔡英文,台灣總統)」,做外交不是做給中國人看,才是踏實外交。

而對於有人堅持「中華民國沒有簡稱」,謝志偉認為,這個名字在語法上是有問題的,例如美利堅共和國簡稱美國、法蘭西共和國簡稱法國,中華民國照道理該簡稱中國,「中國卻是另一個國家」,這樣的語法就像一把傘,只能開卻不能收。

謝志偉也提及,自己跟很多朋友談過這個做法,知道很多人會批評,但這就證明寫台灣代表的作法是正確的。

前駐德代表謝志偉。(取自謝志偉臉書)
謝志偉也提及,自己跟很多朋友談過這個做法,知道很多人會批評,但這就證明寫台灣代表的作法是正確的。(資料照,取自謝志偉臉書)

再談入聯議題 「差距大到就像FBI跟CIA」

曾任扁政府駐德代表、新聞局長的謝志偉此次已是第二度赴德擔任大使,素來以創意聞名的他,不但常在各式選舉、公開活動上表演饒舌、數來寶,妙語如珠也常令人印象深刻。

對於近日再起的入聯議題,謝志偉提到,他當年擔任新聞局長時,曾赴美國紐約宣傳入聯,曾接受美國資深媒體人訪問,當時對方問「美國人都想離開UN,為何台灣想參加?有沒有成為聯合國會員差很多嗎?」

而謝志偉則回答差很大,大到如同「FBI跟CIA」,對方詢問是什麼意思,謝解釋就是「Formosa Become Independent(台灣獨立)」跟「China Is Angry(中國很生氣)」,讓對方留下深刻印象。謝志偉如今再提這場訪問,相信對方一定還記得這個比喻。

喜歡這篇文章嗎?

風傳媒綜合報導喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章