中國代理商漫娛販AET近日對外宣布,韓國人氣獨立音樂企劃《Alien Stage》異星舞台將在台灣舉辦快閃店,並列出多個海外站點,消息原本鎖定粉絲荷包與檔期熱度,卻因宣傳素材把台灣標註為「中國台灣」,同時搭配中國五星旗,讓討論迅速轉向政治標示與主權敏感度,多名網友在社群平台截圖轉傳後,爭議擴大到「活動是否仍適合在南港lalaport落地」的層次,抵制聲浪也隨之升溫。
宣傳海報寫法與旗幟設計 讓中國台灣字樣成為引爆點
依照外流的宣傳海報內容,台灣與香港皆被寫成「中國台灣」、「中國香港」,並以中國五星旗作為對應標示;而其他地區則依一般國家或地區名稱列示,這種寫法在粉絲圈被視為「以宣傳包裝強塞政治框架」,不少人認為即便是代理商自行製作的素材,也不該把中國台灣作為市場名稱,尤其活動地點又指向南港lalaport等台灣大型商場,觀感更容易被放大檢視。事件延燒後,討論不只針對代理商,也開始追問通路端是否事前知情、是否同意使用相關表述。
網友抵制聲量快速堆疊 怒火集中在中國台灣與五星旗同框
在社群擴散的截圖下方,留言焦點高度一致,主要不滿集中在「中國台灣」與五星旗的組合,一名網友寫下「寧願沒活動,也不要被掛中國+噁心的五星旗」,也有人質疑「國際賽事都不敢直接幫中華台北上五星旗」,另有粉絲把矛頭指向作品背景,認為「雖然早已有心理準備,但看到還是一陣火大⋯⋯真的踏馬的,明明是韓國人製作的作品,但就是沾到中共的」。這些原話被大量轉貼,使「中國台灣」不再只是名詞爭議,而成為是否參與活動、是否進場消費的分水嶺。
活動版圖涵蓋多地 台灣站卻因中國台灣標示成最大變數
根據代理商對外訊息,這次快閃店活動除了台灣預計在1月開店外,也包含香港、馬來西亞、新加坡、加拿大、泰國、美國、印尼、韓國等國,也因名單橫跨多地,台灣粉絲更敏感於「同一張海報上如何稱呼不同市場」,不少人指出,若以商業宣傳而言,各地名稱與旗幟的選擇本可更謹慎,卻偏偏在台灣站使用中國台灣與五星旗,等同把爭議直接帶進台灣消費現場,衝擊的不只是單一活動,也可能牽動南港lalaport的品牌風險控管與審核機制形象。
南港lalaport表態切割 強調未授權未審核並要求下架
面對媒體提問,南港lalaport回應態度明確,並直接引用館方說法:「已決定終止與 Alien Stage(異星舞台)本次快閃店之合作。」同時,館方也進一步說明處置理由與動作,指出:「本次相關活動之曝光訊息,並未經 LaLaport 南港授權及審核,已要求相關單位將公告內容全數下架。同時,LaLaport 南港亦已決定終止與 Alien Stage(異星舞台)本次快閃店之合作。」這段回應等於把責任邊界劃清,核心訊息聚焦兩點:其一,曝光資訊未經授權與審核;其二,合作關係就此終止,避免中國台灣爭議繼續在南港lalaport場域內發酵。
事件發展時間軸 爭議爆發後南港lalaport迅速止血
- 中國代理商漫娛販AET對外宣布《Alien Stage》異星舞台快閃店計畫,台灣列入1月檔期與多國站點
- 宣傳海報被網友截圖轉傳,台灣標示「中國台灣」並搭配五星旗引爆反彈
- 社群出現抵制與質疑聲浪,討論延伸至南港lalaport是否背書與是否審核
- 南港lalaport回覆媒體,強調未授權未審核並要求下架,同步宣布終止合作
(相關報導: 南韓入境卡標寫中國台灣爆爭端!賴清德1反應讓「禁韓令」延燒 韓方強調立場未變 | 更多文章 )
終止合作後的下一步 快閃店能否另起爐灶仍受中國台灣陰影影響
南港lalaport選擇用「下架公告」與「終止合作」一次把爭議切斷,對外也釋出明確訊號:涉及中國台灣等敏感標示的宣傳若未經審核,就不會被視為館方立場。然而,事件留下的後座力並不只停在單一合作破局。對粉絲而言,關鍵不只是活動地點換不換、辦不辦得成,而是主辦或代理端是否願意正視台灣市場的稱呼與尊重問題;若未來仍沿用中國台灣的敘事,即便更換場地,抵制情緒也可能持續跟隨。對大型商場與品牌合作來說,這起風波也再次提醒,宣傳素材的每個字、每面旗,都可能直接決定一場快閃店在台灣能否安全落地。














































