老外問你「What's the beef?」,其實跟牛肉沒關係!一次弄懂4個直翻會鬧笑話的用法,搞錯就糗了

2022-08-27 10:30

? 人氣

英文中有許多跟動物相關的片語,只看字面常常會誤會,甚至完全猜不出意思。(圖/取自pixabay)

英文中有許多跟動物相關的片語,只看字面常常會誤會,甚至完全猜不出意思。(圖/取自pixabay)

編按:大家都知道Beef是牛肉的意思,但有一些和Beef相關的俚語卻與牛肉八竿子打不著關係。想和外國人溝通起來更道地嗎?快點來看看!

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

beef about 抱怨

想讓別讓不知道你在抱怨誰的話,就趕快學起來!
He is beefing about his classmates since he can't help it.(他忍不住抱怨他的同學。)

beefed up 變超壯

看到許久不見的朋友變超壯,記得用這句喔!
He got real beefed up for his next superhero film.(他為了下一部超級英雄電影而練得超壯。)

have a beef with 不滿某人、對某人有意見

偶爾換個方式表達不滿,也不錯~
You seem to have a beef with Chad. Do you want to fight him?(你似乎對 Chad 很不滿。你是想跟他吵架嗎?)

What's the beef? 有什麼問題嗎?

以後就用這問朋友這句話,好想看他回答什麼喔!
What's up, my homies! What's the beef?(怎麼了,兄弟!有什麼問題嗎?)

本文經授權轉載自希平方-看YouTube學英文(原標題:【趣味英文】牛肉片語,What's the beef? 不是『這是什麼牛肉?』)

責任編輯/梁溶珈

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章