韓國從去年2月起推出電子入境卡,出發地及下一目的地將台灣標註為CHINA(TAIWAN),經我外交部數度交涉,迄今仍未正面回應。外交部本年3月18日表示,自3月1日起,已依雙邊對等原則,將我國「外僑居留證」中原列「韓國」之名稱調整為「南韓」。如果韓方在3月31日之前沒有具體回應,我方下一步將在「台灣電子入國登錄表」相關欄位對韓國的標示採取相應作為。此一事件包含了外交藝術,也暗藏奧妙之處。
韓國在入境卡中,將中國大陸標註為CHINA P.R.;將香港標註為CHINA P.R.(HONG KONG); 澳門為CHINA P.R.(MACAU);台灣則為CHINA(TAIWAN)。這其中的含意與差別值得玩味。也展現了韓國外交工作十分細緻。
CHINA P.R.是「中華人民共和國」的縮寫,此一標示沒有爭議;將香港與澳門分別標註為CHINA P.R.(HONG KONG);CHINA P.R.(MACAU)表示港澳都屬於中華人民共和國,但是地位特殊,不同於大陸其他省分及地區,所以用括弧標註;台灣標註為CHINA(TAIWAN)與港澳不同。沒有P.R.,表示台灣不屬於中華人民共和國。此一標示與民進黨政府一再宣稱的「中華民國與中華人民共和國互不隸屬」完全一致。按理,民進黨政府應該表示歡迎。然而韓國在台灣前面加了China,這就犯了民進黨的大忌。
外交部在持續與韓方溝通無果後,祭出反制的對等措施。這是為了向國人交代,顯示民進黨政府不會示弱。只不過此項對等措施會不會產生效果?還有待觀察。
多年來Chinese Taipei已成國際間對台灣最常用的名稱。無論是國際奧會,或是台灣與韓國同為會員的APEC,甚至世界衛生大會邀請台灣參加,都以Chinese Taipei 為名。韓國此時捨棄Chinese Taipei,採用CHINA(TAIWAN)的考量與依據為何?合理的推測是韓國根據聯合國的用法採用此一名稱。很可能是民進黨政府近年炒作聯大第2758號決議引起了反效果,讓韓國重新想起聯合國的立場與用語。
針對我方啟動反制措施,韓國外交部回應記者提問時表示,關於台灣方面發表立場一事,韓國外交部相關部門已經充分認知並在留意中。針對本案,也會在綜合考慮各種面向的同時,與相關部會持續就此問題進行協商。不過媒體報導,南韓網友看到後紛紛留言,表示的確就是南韓,完全沒有寫錯。民進黨政府被韓國踩到痛腳,也想觸碰韓方痛處。但如果韓國民意不以為意,我方反制措施或許不會發生效果。
事實上,韓國與北韓皆為聯合國成員。在聯合國官網中,韓國的正式名稱為「大韓民國」(Republic of Korea)。無無論我方作何宣示,都不會產生實質影響。在我方沒有絕對優勢的狀況下正面對抗,恐難獲得理想的結果。我方唯有對韓國好言相勸,動之以情,並向韓方提出我方可以接受,也不會造成韓方困擾的名稱。尤其是外交工作講求廣結善緣,創造雙贏。何況台韓民間交流熱絡,十分友好。若因名稱問題反目成仇, 恐非人民所願。
(相關報導:
韓國電子入境卡台灣列CHINA 外交部硬起來反制:外僑居留證改列「南韓」
|
更多文章
)