許劍虹觀點:談楊榮文的「中華國協」

2023-10-01 07:20

? 人氣

20230912-長風文教基金會等團體13日舉行「亞太千里論壇」,圖為新加坡前外交部長楊榮文。(蔡親傑攝)

20230912-長風文教基金會等團體13日舉行「亞太千里論壇」,圖為新加坡前外交部長楊榮文。(蔡親傑攝)

新加坡前外交部長楊榮文獲台大前校長管中閔邀請,於9月13日出席台北「亞太千里論壇」,闡述他的「中華國協」理論。台灣媒體一般將楊榮文的概念翻譯為「中國人的邦聯」,可是筆者在9月13日論壇現場親耳聽到楊榮文是以「The Chinese Commonwealth」稱呼此一概念,顯然是直接從大英國協(British Commonwealth)的英文名轉換而來。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

考量到新加坡仍是大英國協的一員,且楊榮文與李光耀等人民行動黨精英都是接受英式教育長大,翻譯成「中華國協」應該比較正確。而且如果以大英國協的標準來看,這個「中華國協」所涵蓋的應該不僅是中華民國與中華人民共和國而已,理論上應該還涵蓋同樣以華人為主體民族的新加坡,因為大英國協涵蓋的就是曾經被英國殖民過,接受英吉利文化影響的國家。

不過楊榮文在論壇上否定了這個可能性,強調新加坡與海峽兩岸的中國政府不同,並不屬於「中國」的範疇之內。事實上新加坡雖然絕大多數人口屬於華人,但新加坡政府從來不以華人國家自居,始終強調自己為涵蓋華人、馬來人、印度人以及其他移民共同組成的多元國家。因此將新加坡納入這個「中華國協」,本身就違反了新加坡扮演東西方橋樑的國策。

那麼居然如此,用「中華國協」(The Chinese Commonwealth)稱呼這個概念是有問題的,或許用「中華邦聯」(The Chinese Confederation)來稱呼更為正確。當然無論是「國協」還是「邦聯」,都不符合中華民國以及中華人民共和國的憲政架構,所以人在現場的前總統馬英九曾站起來詢問楊榮文,有沒有將他這個概念當面推銷給北京的官員。

楊榮文在現場表示自己確實曾向北京方面推銷此一概念,但中共官員聽了以後大多不知所措,不知道該如何回應。顯見「中華國協」或者「中華邦聯」這種違背北京「一個中國原則」的概念不可能為中共所接受,而馬英九同樣站在中華民國的立場上表示,無論是大英國協還是蘇聯解體後的獨立國協(Commonwealth of Independent States)的概念都不能套用到兩岸關係上。

李光耀的兩岸觀

如果連主張與大陸對話的馬英九都認為楊榮文的論點不適用於兩岸,那麼主張與大陸對抗的民進黨政府對他自然是更不客氣。主要還是因為楊榮文雖強調自己是新加坡人,他也確實是1954年出生於新加坡,並曾經在新加坡空軍服役的當地華人,但是其大中華情節過於強烈。看待國際事務時,也過於偏向「東升西降」的理論,對中共的未來過於樂觀。

喜歡這篇文章嗎?

許劍虹喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章