專家評析:笑與我們的時代─好消息和壞消息

2014-02-27 08:01

? 人氣

好消息和壞消息是典型的美式幽默(取自網路)

好消息和壞消息是典型的美式幽默(取自網路)

華盛頓將軍在福吉谷向軍隊宣告:「好消息是你們終於可以換內褲了。壞消息是你們只能跟隔壁的士兵對換。」

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

福吉谷(Valley Forge)位於賓州西北邊,距費城不到二十英里。1777-78年寒冬,華盛頓的部隊被英軍打的走投無路,眼看革命即將功虧一簣,只得退守於森林遍布、物資匱乏的福吉谷。這一躲,不僅躲掉了英軍的追殺,還迎來法國的奧援,而名不見經傳的福吉谷也因此成了美國革命史上的轉折點。

這個笑話言簡意賅地點出當時革命軍狼狽困頓的窘境,而它引發共鳴、令人莞爾之處,在於其語調裡流露出苦中作樂的無奈。時空至為關鍵;一旦換個人,換了地點,例如以屠殺美國原住民著稱的卡斯特將軍(General Custer),或如二戰名將巴頓將軍(General Barton),這笑話就不倫不類了。革命之戰是美國戰爭史裡唯一居於劣勢、以小博大的例子。尤其是二戰之後,美國已搖身一變,成了專打大衛的歌利亞,這歌利亞擁有豐厚的後勤補給和最先進的科技裝備,絕不可能發生內褲短缺的問題。

「好消息和壞消息」是典型美式幽默,其歷史源遠流長,案例更不可勝數。下面一則有點黃,和「下面」有關:

健檢完成之後,醫生對病人說:「我有好消息和壞消息。」病人說:「先告訴我好消息。」醫生說:「好消息是你的陽具將會增長兩吋、加粗一吋。」「棒極了!」病人說,「壞消息呢?」醫生答道:「是惡性腫瘤。」

專研美式幽默的波士金(Joseph Boskin)認為這種美國獨創的笑話模式和美國夢大有關係。美國夢讓人對名利雙收的美好日子憧憬無限,但現實永遠趕不上理想,有時甚且和理想背道而馳。「好消息和壞消息」就是面對兩者之間無法彌補的差距時所發出的喟嘆,亦算是絕望之餘聊作慰藉的自我解嘲吧。

撇開美國夢不談,「好消息和壞消息」和其他耐人尋味的笑話一樣,往往帶著反諷意味,一方面向不可抗力的命運低頭,另一方面卻對命運帶來的打擊一笑置之。和諷刺的幽默不同,反諷為主的笑話是洞穿實相之後的抗議與妥協,飽含一種超脫的智慧。好消息和壞消息有時互為矛盾,有時相互抵銷;它從兩種角度看待同一個現象,造成杯子既是半滿(half full),也是半空(half empty)的雙重視野。人生總是悲喜交織,但在此類笑話裡,悲的那一半往往多過喜的那一半。這也是為什麼這些笑話大多以好消息開場,拋出虛幻的希望後,再以壞消息做收,徹底將希望粉碎。若以壞消息開場,情況通常更糟:

律師:我有好消息和壞消息。

客戶:先告訴我壞消息。

律師:壞消息是血液檢查報告出來了,犯罪現場找到的血跡確定是你的。

客戶:完了完了!那好消息呢?

律師:好消息是你的膽固醇指數已經降到130!

摔斷雙腿的男子躺在病床,護士進來告訴他有好消息和壞消息。男子決定先聽壞消息。護士說,「你的雙腿都得截肢。」男子接著想聽好消息。護士說:「好消息是隔壁床的病人想買你的球鞋。」

希臘悲劇家索佛克里斯(Sophocles)的《安提戈涅》(Antigone)有這麼一句台詞:「別殺報信的人。」然而,面對如此幸災樂禍或白目的律師或護士,任誰都會有殺人的衝動。

*作者為台灣大學教授

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章