對「台灣」定義有問題?北京當局檢查外國字典 直接撕掉「Taiwan」那一頁

2016-10-14 08:00

? 人氣

韋氏字典對「Taiwan」的定義(取自網路)

韋氏字典對「Taiwan」的定義(取自網路)

中國網友長期在網上抱怨購買的進口外國字典「被處理」,台灣頁「被消失」。華盛頓郵報今天報導指出,這反應出中國檢查制度的荒誕臉孔。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

美國華盛頓郵報(Washington Post)報導,中國網友Taylor Wang貼文,在上海外文書店購買出版商韋氏公司(Merriam-Webster)的英英字典,發現包裝已被拆開,買回來後發現被撕掉兩頁。

他寫到「看來不知什麼詞彙違反了當局。」

網友Ding yu神回,「我們班上幾年都前買了韋氏字典,當中台灣頁因定義有問題被撕掉。」

網友「小頻你好」也湊熱鬧貼相片回應,「這本是好多年前買的,不過沒撕,貼條了。」

華郵幫韋氏字典的中國使用者找到答案,根據中國尚未封鎖的韋氏字典網路版對台灣的定義,台灣是福建東南方的島嶼,1895至1945年屬於日本,自1949年起,是中華民國(國民黨)的所在地。面積1萬3807平方哩,人口2230萬929人。

Full Definition of Taiwan
island China off SE coast E of Fujian; belonged to Japan 1895–1945; since 1949 seat of (Nationalist) Republic of China (∗ Taibei) area 13,807 square miles (35,760 square kilometers), pop22,300,929

中國網民從2009年起,不斷在網上抱怨外國進口字典中的台北、台灣、台灣人、福爾摩沙與中華民國等詞彙都被黑筆塗黑。

華郵拜訪北京的外文書店,銷售人員說,韋氏字典上架前就已經「被處理」。朱姓店員說,「這內容違反了一中原則,必須依相關規定處理。」「這是公司的決定,如果消費者有疑問,會回覆相同的說法。」

華郵引用已故美國大法官史都華(Potter Stewart)的名句「檢查制度反應出社會本身缺乏自信」。並以「中國檢查制度的荒誕臉孔」形容北京內容檢查的怪異現象。1051013

喜歡這篇文章嗎?

作者喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章