老外說「see red」別理解成「看見紅色」!4個英文用語不要直翻,搞錯真的會鬧笑話

2022-05-14 09:00

? 人氣

你知道英語的「see red」是什麼意思嗎?快來看看容易翻錯的4個英文用語。(示意圖/取自Pexels)

你知道英語的「see red」是什麼意思嗎?快來看看容易翻錯的4個英文用語。(示意圖/取自Pexels)

【千萬不要直翻】今天是 red 篇。red 其實也有多片語的喔,大家來猜一猜 see red 是什麼意思?是不是猜不到呢!那就趕快看下去吧!

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

go red 臉脹紅、變紅

go red 看字面是不是很難猜出它的意思...

When he asked her out, she went bright red.

他約她出去時,她的臉泛起紅暈。

see red 非常生氣、激動

see red 千萬別直翻呀!

I see red when I see people abusing animals!

看見有人在虐待動物時,我會暴怒!

red flag 危險訊號

red flag 比起前面兩個,好像比較好猜一點。

He's always putting her down, which is a huge red flag.

他一直在羞辱她,這是一個很大的危險訊號。

a red herring 轉移注意力的事物

a red herring 是轉移注意力的事物的意思喔,直接來看例句吧~

In mystery novels, a red herring can be as simple as a note.

在懸疑小說中,光是簡單一張便條紙就可以轉移大家的注意力。

本文經授權轉載自希平方-看YouTube學英文(原標題:【千萬不要直翻】red 四種片語)

責任編輯/邱劭霽

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章