「94狂」、「已讀不回」、「懶人包」英文怎麼說?10個美國鄉民愛用網路流行語

2016-11-16 08:20

? 人氣

「已讀不回」、「太狂了」、「懶人包」的英文怎麼說?網路鄉民常用詞彙,你會了幾個?VocieTube 精選美國鄉民常用詞彙,讓你傳訊息、聊天都又潮又道地!

savage

savage (n.) 野蠻人 / (v.) 攻擊 / (adj.) 野蠻的

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

而現在這個詞在網路上被用來形容某件事物或某個人非常的酷、不受拘束或是非常特別,其實總歸一個字,就是「狂」!

Tim:Do you know the monk who talked about karma?
Tim:你知道那個在討論業障的法師嗎?

Sara:Of course I do. He said that you don’t have to care about your husband’s affair.
Sara:我知道啊!他還說不用管你丈夫的外遇!

Tim:That’s savage!
Tim:他真的是太狂啦!

facepalm

facepalm=臉+手掌=把手掌放在臉上=無言、無奈、傻眼

在網路上出現時,通常還會在前後加上「*」,也就是「*face palm*」。這是用來形容一個人或是某項行為非常愚蠢或無俚頭,最經典的圖就是Patrick Stewart的facepalm。

《星艦迷航記》尚路克上校在某集面對困難時的表情(翻攝自YouTube)
《星艦迷航記》尚路克上校在某集面對困難時的表情(翻攝自YouTube)

Junaid:I’ve heard pre-microwaving the spoon helps with scooping the ice-cream. When I tried last weekend, it broke my microwave. WHAT.
Junaid:我聽說把湯匙拿去微波會更好挖冰淇淋!上週末我試的時候,卻把微波爐弄壞了!怎麼會這樣啊!

David:*facepalm*
David:(無言…)

MIA/friendly fade/ghosting

MIA=missing in action=消失

friendly fade=友善的消失

ghosting=像鬼魅般消失

其實這些詞彙都是指某人不想要回覆你或再繼續跟你聯絡,也近似於鄉民用語中的「已讀不回」和「神隱」。

Jocelyn:How was your date with Eason?
Jocelyn:你和 Eason 的約會怎麼樣呀?

Tina:I thought it went well, but I’ve texted him many times since then and he’s been ghosting me.
Tina:我原本以為不錯的,不過之後我傳了好多次訊息給他,但他就這樣神隱了。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章