龔邦華觀點:不要自嗨了!美防長並末替拜登保台説背書!

2022-10-07 06:50

? 人氣

美國國防部長奧斯丁說, 「美軍隨時做好準備」,是做好防衛美國的準備,而非為台灣出兵。(AP)

美國國防部長奧斯丁說, 「美軍隨時做好準備」,是做好防衛美國的準備,而非為台灣出兵。(AP)

CNN的GPS 是一個重量級的節目,因為主持人Fareed Zakaria是備受敬重的記者。他在拜登最近說會「出兵」保衛台灣之後,訪問了國防部長奧斯汀。結果台灣官媒翻譯之後以「美防長:拜登保台說意思清楚 美軍隨時做好準備」為文報導。讓台灣各界以為美國國防部長為拜登的保台說背書,隨時準備好了。這是不懂美式Nuance所犯下的大錯特錯。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

現在來逐字還原一下Fareed到底是怎麼問的。他首先把拜登的話說一遍,然後解讀說拜登這樣的說法比過去又向前邁進一步,而真正負責把美軍送上戰場的是國防部長,因此問奧斯汀,你是不是對全面保台做了好準備?對於他第一個問題,奧斯汀的回答是,拜登總統對這個問題的發言有一致性(指會保衛台灣)。但是他同時在很多的場合說也過,我們的一中政策沒有改變,以及我們不希望看到任何一方片面改變現狀。

然後奧斯汀表示美國會繼續延續長期以來政策,就是幫助「盟國們」確保「印太地區」的自由開放。他接著說根據臺灣關係法,美國會幫助台灣自我防衛。這是奧斯汀的第一個回答,根本並沒有直接回覆的問題,而Fareed顯然對他的回答不滿意,他說「你的說法很外交辭令」。然後逼問奧斯汀說,幫助台灣自衛以及出兵保衛台灣是兩件不同的事,有巨大的影響。然後問美軍準備好了嗎?

奧斯汀說,美軍一向都準備好保護我們的利益(our Self-interests)及履行我們的承諾。(這裡並不是特別針對保衛台灣,而哪個國防部長不會說一樣的話?) 然後他話鋒一轉說,當然(Certainly)總統在回答這個假設性的問題說得很清楚。(請注意假設性這幾個字)。但是(But)我們會繼續確保在對的地方(right places, 沒有說台灣)有能力,幫助盟國們(Allies, 沒有說台灣),確保印太地區的自由以及開放。

2022年9月30日,普京正式啟動併吞進程後,美國總統拜登發表談話。(美聯社)
美國防長奧斯丁是否為總統拜登「出兵協助台灣」背書,頗有疑問。(美聯社)

這個訪問一出來,著名的美國媒體Politico馬上為文報導,標題是”Austin Stops short of endorsing Biden’s vow to defend Taiwan”,就是奧斯汀並沒有(還差一點)替拜登誓言保衛台灣背書。副標是我們會堅守諾言幫助台灣自我防衛。而另一家媒體The National Interest的標題則是更進一步,用拒絕背書來解讀奧斯汀的話,標題是”Defense Secretary Balks at Endorsing Biden’s Vow to Defend Taiwan” (國防部長拒絕替拜登誓言保衛台灣背書)。Politico專欄作家David Cohen在另外一個媒體上更猛,用的標題是”SecDef: Contra Biden, we are not defending Taiwan”(防長:與拜登唱反調,我們沒有要保衛台灣)。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章