不只飲食、禮節、泡湯文化大不同!台日混血、旅台日本作家親身經歷「文化衝擊」

2018-10-08 16:54

? 人氣

Q:初學台語,有發現台語有些用詞和日語很像嗎?會不會覺得台語反而更接近日語?而語言上的相近,是否也曾有過把彼此情感拉近的小故事?

一青妙說,在她還沒學台語之前,就聽過「歐巴桑、歐吉桑、運將(司機)」等台灣用詞,起初到台灣,她以為說話的對象知道她是日本人,才會用這些用語,「長大以後才發現,這些都是在台語中日常用到的單詞。」讓她感到很親切。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

臺東騎單車。(圖/文化+提供)
臺東騎單車。(圖/文化+提供)

Q:每個國家,每塊土地上,都有著當地人從小吃到大的家鄉味,對日本來說是味噌湯,對美國人來說是漢堡,義大利人則是義大利麵。對妳來說,會選擇哪一道料理作為台灣家鄉味?

味蕾最能觸動記憶神經,這題一青妙的回答十分簡潔:「台灣 = 滷肉飯,豬腳!」然而她在《日本媽媽的臺菜物語》花了一整個篇幅在介紹豬腳。一青妙在書中提到,「我很喜歡吃豬腳!」、「剛煮好的豬腳中飄散出的八角味道,瞬間將我帶回台灣的廚房。」尤其是八角這種香料,對日本人而言不是那麼熟悉,多半在使用上會有些疑慮,但一青妙卻說,「光是有這個(八角)味道,似乎就能讓所有料理都接近台灣的味道了。」

Q:阿妙對台灣的生活方式應該已經非常熟悉,但還是很好奇,台灣人有哪些生活方式,是妳到現在還是無法理解,甚至是還是有點不能適應的部分(無論是從飲食、生活習慣、處事方式等面向來談都可以)?

提出這個問題,有點像是讓他人來看自己的缺點一樣,一青妙笑說,對於台灣人「會在別人的面前打嗝」這件事還是無法理解。重視禮儀的日本,這幾年還推出地鐵禮儀宣傳海報,為的是在迎接2020年東京奧運前,希望能讓東京成為外國人眼中更有文化禮儀的城市,更別說有《人間九種類型:涉及工作與對人關係的人間說明書》、《說話的禮儀和技巧》、《世界最美的飲食禮儀》、《大人的禮儀道德講座》等描述如何維持禮儀的書籍。

不過一青妙對台灣人「工作方式很積極」印象深刻,「積極到有時候邀約來得太突然」,她以日本辦活動為例,通常要提前半年開始準備,「但台灣大概2、3個禮拜前才開始,但開始以後的速度是驚人的!」突然有種台灣人奪回一分的勝利感。

雖然台灣辦活動迅速,但一青妙也對台灣在禮節上的疏失有些不適應。像是她曾遇過台灣人有不想做的事情就不聯絡,日本人會寫一封信「請等我聯繫等內容」,讓對方間接知道目前不方便處理事情,「但台灣人會用不聯繫、不接電話的方式,間接告訴我『現在沒興趣』。」台日文化禮節大不同。

(取自YouTube

Q:台灣人經常會追求日本人的職人精神,做工精細、只專注在一件事情上,然而日本人反而會欣賞台灣人在做人處事上的不拘小節。就這點來看,有點像是欣賞彼此在個性上的缺點,您有過這樣的感受嗎?

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章