邱坤良專欄:三國的老傳統與新創意

2014-11-06 05:57

? 人氣

一部三國演義,在陸港台灣,乃至日韓,創造無數影片動漫和電玩。(圖為電影《赤壁》中林志玲扮演小喬的劇照)

一部三國演義,在陸港台灣,乃至日韓,創造無數影片動漫和電玩。(圖為電影《赤壁》中林志玲扮演小喬的劇照)

這幾年政府大談文創產業,與它相關的口號、定義如影隨形,「一源多用」(one source multi-use)堪稱最新流行術語,意思是透過原創作品的延伸、運用,擴大產品的影響力。以文學作品為例,作家創作小說(包括翻譯小說),出版後就成為產品,並有產值,可改編成電影、電視劇,行銷國內外,吸引不同族群、世代的消費者。一源多用的概念卑之無甚高論,重點在如何執行?文學作品中,《三國演義》無疑地,正是這個名詞提供文創產業文學類的最佳案例。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

(三國演義改編無數,電影電視劇動漫加電玩,成為一源多用的最佳範例/為新三國演義劇照)

第一次看《三國演義》是唸小六的古早年代,書是從家裡紙堆裡找到的,十分破舊,連封面都掉了。初體驗的三國只有上半部,是原來就分上下冊?還是整本書被裂解成兩半?那時全台灣有氣質的少年已經在閱讀《基督山恩仇記》之類的世界名著,我還耽溺在《諸葛四郎決戰黑蛇團》和童話裡面,何以心血來潮,很有耐性地翻閱這部「破」書,我至今仍不明白?不過,好歹,也算讀了半部「名著」。

「半部三國」的滾滾長江東逝水,看得入迷,卻在孔明與關張趙趁赤壁之勝,攻城掠地,劉備入西川前夕嘎然而止。未知後事如何,內心十分焦慮,但小地方沒有書店或圖書館,也不知道哪裡看另外的「半部三國」。上初中後,方才從學校的小圖書室借到《三國演義》,一口氣看完。長大以後,我多次重讀《三國演義》,加上正史《三國志》(裴松之注解),更立體接觸關帝廟,以及出現在戲劇、說唱或廟宇彩繪的三國故事。

《三國演義》的天下事合久必分,分久必合,完全是一部「人」的縱橫捭闔史。出場人物不是正面、直接敘述,而是旁敲側擊,先聞其聲,觀其動作,再登場亮相。我最喜歡的一段是赤壁大戰前,東吳和戰不定,多數文臣因曹孫兵力懸殊,主張投降。諸葛亮隻身過江,在孫權及東吳百官前,申論孫劉不得不聯手抗曹的利害關係。反戰派一個接著一個提出強烈質疑,小說描述反戰人士的筆法,是先傳來幾聲異議,引諸葛亮舉頭一看,認出其人,再以諷刺、消遣的方式,予以反擊:

座上又一人應聲問曰:「曹操雖挾天子以令諸侯,猶是相國曹參之后。劉豫州雖云中山靖王苗裔,卻無可稽考,眼見只是織席販屨之夫耳,何足與曹操抗衡哉!」孔明視之,乃陸績也。孔明笑曰:「公非袁術座間懷桔之陸郎乎?請安坐,聽吾一言……。公小兒之見,不足與高士共語!」陸績語塞。

陸績《懷橘孝親》是傳統二十四孝故事之一,也是那個時代小學課文必讀的一課,沒想到會與這位孝子在「諸葛亮舌戰群儒」場景中相會。與《懷橘孝親》異曲同工,也出現在小學教科書的是《孔融讓梨》,藉著《三國演義》,重新看見孔文舉的一生。

三國人物眾多,我對某些魏吳人物的莫名憐惜,跟小說的出場描述有關。《三國演義》第十三回記李傕郭汜挾持漢獻帝流竄,楊奉、董承出面救駕:

賊軍漸近,只聽得一派鼓聲,山背後轉出一將,當先一面大旗,上書「大漢楊奉」四字,引軍千餘殺來,汜將崔勇出馬,大罵楊奉反賊。奉大怒,回顧陣中曰:「公明何在?」一將手執大斧,飛驟驊騮,直取崔勇。兩馬相交,只一合,斬崔勇於馬下…。奉乃引此將拜於車下曰:「此人河東楊郡人:姓徐,名晃,字公明。」帝慰勞之。

(動漫中手持大斧的徐公明/取自網路)

一句「公明何在?」被點名者也不答話,手執大斧飛馬而出,立斬敵將,十足戲劇性,也讓我對這位後來為曹營大將的徐晃充滿想像。

另一位讓我印象深刻的非蜀漢人物,是東吳的太史慈。《三國演義》第十一回寫他救北海太守孔融,安排如此出場:

次日,孔融登城遙望,賊勢浩大,倍添憂惱。忽見城外一人挺鎗躍馬殺入賊陣,左衝右突,如入無人之境,直到城下大叫:「開門!」孔融不識其人,不敢開門。賊眾趕到河邊,那人回身連搠十數人下馬,賊眾倒退,融急命開門引入……。融問其姓名,對曰:「某東萊黃縣人也:覆姓太史,名慈,字子義。老母重蒙恩顧。某昨自遼東回家省親,知賊寇城…,某故單馬而來……。」

《三國演義》或三國故事描繪的年代,是東漢末年至西晉初年,千百年來已打破時空、族群、國家界線,而在不同世紀、不同時空呈現不同風貌,不再屬於中國專利,而成為人類共享的文化。在現代文明社會,這本「古」書原只殘留在老輩或江湖人士記憶中。不意晚近愈陳愈香,歷久彌新,在知識經濟與高科技時代,充分運用到商場操作、電玩遊戲,還發展三國旅遊路線。

(三國演義創造出不同本的電玩/取自網路)

三國目前在台灣與中、日、韓市場流行,創意十足,印證三國傳奇,確是人類文明史的異數。日本光榮公司一九八0年代出品的《三國志》策略模擬遊戲,至今已邁進第十二代。著名歌舞伎演員市川猿之助(當紅明星香川照之之父),曾於二000年搬演《新三國志》,劇中關張為堂堂男子漢,劉備卻被塑造成時代女性,三人連袂舉兵興漢之際,關羽對劉備產生情愫……。在韓國,《三國演義》號稱是最受歡迎的中國古典名著之一,有幾十種韓文譯本,與漫畫版、壁畫、電玩遊戲、企業經營手冊等,還有人說「不要和沒讀過《三國演義》的人說話」,真是大三國主義者!

(市川猿之助搬演的《新三國志》,關羽愛上了搖身成為時代女性的劉備/劇照取自網路)

《三國演義》在台灣的流傳一如中國,隨著電玩遊戲的風行,許多國小學童,滿口三國經,熟知呂奉先、馬孟起、袁本初……這些只有熟讀三國者才知道的人物字號。有些中小學生為了瞭解遊戲的破關秘笈而勤練日文,接觸三國竟然成為青少年學習日文的動機之一。

不過,與中、日、甚至韓國相較,生活周遭猶然處處是三國的台灣,仍有極大的發揮空間。看在我輩眼裡,當下高科技、數位化的三國已時不我予,但仍樂於「食老學跳窗」,欣賞老傳統的新創意。然而,不管三國文創產品如何推陳出新,追本溯源,《三國演義》文本仍是創意的源頭與核心的價值。

(市川猿之助搬演的新三國志孔明篇)

*作者為台北藝術大學教授

喜歡這篇文章嗎?

邱坤良喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章