好書選讀:《這國這島這城》之一:猜

2014-08-28 05:26

? 人氣

這國、這島、這城,你猜得清楚嗎?(作者新著書封)

這國、這島、這城,你猜得清楚嗎?(作者新著書封)

前天,我家司機蘇東先生突然無故失蹤了,上班時間早過了,人還不來,手機不開,沒有人猜得到他究竟發生什麼事情,而他到底去了哪裡?

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

猜—是這幾個月以來我和蘇東先生之間最熟悉的一項生活娛樂。

蘇東先生今年五十七歲了,可是他有一頭發亮的黑髮和一張稚子般的笑容。認識他的人都說他是個老實人。我想也是,因為他本分的開他的車,從來不像別的司機會殷勤的幫太太開車門關車門。我無所謂,我喜歡自然,再說這是我這輩子第一次當太太,坦白說還真是有些不自在。

蘇東剛來的時候我們完全無法溝通,他唯一會講的一句英文是「My name is…」,字面上看起來很簡單吧,可是其中語意深奧異常,令人難以捉摸。因為每次他說「My name is」後頭接的都不是他的名字Sulton,而是一大串分不清是英文還是印文的句子。光是這句「My name is」我們就猜了半年多,最後才終於弄懂這句話完全沒有意義。原來,它只是一個警示,意思是:注意囉,我要開始講英文了—不過很抱歉,他接下來說的「英文」,我猜了快一年,還是霧煞煞。

不過別把無法溝通的責任通通推給他,想當初我的印尼文也是一片鴉鴉烏,和他的英文並駕齊驅不相上下。所以想當然爾,我和他之間的唯一橋樑,就是一字訣:「猜」。

你猜我猜猜猜猜。有很長一段時間我和蘇東每天都玩著猜猜樂的遊戲。小事胡亂猜猜,對或不對睜隻眼閉隻眼就過去了。不過有些事好像對他來說挺要緊,可怎麼辦呢?我總也搞不清楚自己到底猜對了沒有。就像雨季那段時間,他常常累著一張惺忪的臉來上班,一開門就連珠炮的說:「water water full full no sleeping!」(這幾個英文單字他說來奇溜無比,可能已經對他以前的雇主們也說了好幾年吧),這些話很容易懂,組合起來是一幅大雨水淹無法夜眠的慘狀。他為什麼跟我說這些呢?我猜是希望讓他補補眠吧。於是那天我會盡量不叫車,讓他在司機休息區睡上一天大覺。這樣猜對了沒有?我也沒把握。

我曾經有過一次最誇張的猜錯經驗。那天又下了一場滂沱大雨,可他下班的時候卻一派興高采烈開口說「My name is」(天啊他又要開始說英文了),「baby, baby…」,他重複拍著自己的胸脯,手舞足蹈晃動他手上的塑膠袋(輕點輕點,那裡頭是我們中午上餐廳時,特別另外幫他買的一份沙嗲),最後又比比自己說:「阿公阿公!」(他之前的台灣雇主有兩個小女孩,我猜她們叫他阿公吧),然後咧著一張笑臉跟我說「Bye-bye」。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章