蘇聯解體的時候,烏克蘭繼承了1272枚洲際導彈核彈頭、2500枚戰術核武器、約170個核彈發射井。 像坦克裝甲車等常規武器更是多到放不下。 這些軍武,讓烏克蘭一躍成為世界第三大軍事國家。但這些都在大國折衝下,用空口而毫無實際的保證,讓烏克蘭自廢武功,造成今日局面。英、美、俄異口同聲保證烏克蘭領土完整以及安全,但這些安全最後被證實只是具文,毫無實質意義。
因此烏克蘭遭戰火蹂躪,歸究的是當時烏克蘭人的天真,太過輕信大國承諾,以致走到家園破碎,人倫分離的慘狀。家園成為殘垣斷壁,不幸的人被血肉模糊,醫院被炸,醫護也被犧牲,而這只用一句可笑的謊言。而人命、幸福從此被葬送。這就是一個國家太輕信大國,委屈自己簽訂屈辱條約所造成後果。《Politico》報導,俄羅斯入侵烏克蘭至今已4天,歐洲媒體專訪前烏克蘭廢核武部長柯斯登柯(Yuri Kostenko),他也是30年前、協調基輔「自廢武功」的主要協調者,訪談中不僅對當前局勢感到憂心,也坦言回頭看當年廢除核武之舉,「無疑是一次災難性的錯誤!美國、英國與俄羅斯用一紙布達佩斯安全保障備忘錄保證了「領土完整和政治獨立」將獲尊重,而這些全是謊言。
三,烏克蘭安魂曲
妳還記得嗎?我曾經在妳睡前給妳唸萊絲雅.烏克蘭卡(Lesya Ukrainka)的詩?妳很喜歡〈森林之歌〉(Forest Song),妳還為這首詩畫了畫。妳記得嗎?我常常對妳說︰「娜迪亞,妳知道妳在畫甚麼嗎?這是妳心中的風景。這是我們的祖國,我們的烏克蘭。魔幻、神奇、世界上最美麗的國家。」
如果我可以寄一張小卡片、一張小紙片給妳,上面只寫幾行字,我會寫下烏克蘭卡的詩句︰「我要把巨石扛上陡峭巍峨的山崗,而我將用自由又歡樂的歌聲將它擡起。」
媽媽
波蘭報導文學作家伊戈爾.T.梅奇克(Igor T. Miecik)著有《向日葵的季節》,〈女囚〉一章紀錄了薩夫琴科在俄繫獄期間,母親寫給女兒的家書。這位烏克蘭史上首位開戰機的女兵,與槍炮為伍的鐵血女子,童年也有著詩歌與文學的柔軟。
《珍貴的眼淚》節錄自——獻給伊凡·弗蘭科
呵,親愛的祖國!可愛的疆土!
你為什麼沉默得像麻木了一樣?
只有一隻小鳥枯林中畏怯地啼唱,
預報暴風雨將要突然降臨。
它又不唱了。寂寞而荒涼!
噢,多麼不祥!
呵,我的人民無辜受難,
我的兄弟戴著鎖鏈,氣息奄奄。
唉,烏克蘭,致命的舊創,
燃燒在你的心間!
誰能替我們粉碎沉重的鎖鏈?
噢,我的天!
何時才能擺脫不幸?還是幸福不會來臨?
該死的手,衰弱得麻木不靈!
生活如同地獄,又何必降生?
我們寧願讓死的黑幕蓋住眼睛,
也不願在恥辱中偷生!
噢,多麼不幸!
在戰亂中,詩是向日葵,是槍枝,是最溫柔的武器。但我們要問,是誰讓烏克蘭女子流血流淚?是貪得無厭,是軟弱無信,是用謊言寫下承諾的政客。烏克蘭所有滿目滄夷,像張開血盆大口的嘲諷,歷史的無知,用鮮血和女人的眼淚當文本,一筆一筆的沾滿對生命殘酷控訴。家本來是詳和的,現在成為破碎與及無法想像的心痛,原來在野心家那裡,只有自己的野心,哪怕荒骨連千里,麥秀碩碩也在所不惜。
結語:烏克蘭女性的堅毅,譜就烏克蘭亂世詩歌,也讓世人見識烏克蘭女兒是如何偉大。她們有的從軍,有的扛起筆桿,有的肩負烏克蘭重建的未來。她們攜家帶眷,抱著稚嫩兒女,忍痛和自己丈夫生離死別。她們不知道哪天可以回去,不知道自己的丈夫是不是戰死沙場。但這幕歷史荒謬血腥的大戲,是給世人警惕。尤其是台灣,在大國遊戲中,如何掌握有自己國家安全籌碼和軍備,不做大國壓力下的犧牲品,值得台灣人好好思索。
*作者為天涯民間語文主筆