精密,總有個開端還伴隨一個故事:《精確的力量》選摘(1)

2019-12-04 05:10

? 人氣

在下文中,精密與準確幾乎等量齊觀,可以互換,因為人們通常認為這兩個詞代表相同的東西;然而,它們代表的事物並不完全相同,並非一模一樣。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

本書要探討特定的主題,非得明確區分這兩者,因為真正落實精密的工程界專家認為,區別這兩個詞非常重要。這點提醒我們:英語幾乎沒有同義詞,英文單字全都特立獨行,具備極為狹窄的含義。在某些人眼中,精密和準確大不相同。

精密和準確的拉丁語起源便暗示了這兩個字的本質差異。準確的詞源是表示「關心和留意」(care and attention)的拉丁文;精密的起源是古代一系列涉及分離(separation)的字詞。乍看之下,「關心和留意」似乎跟切割的動作有點關係,但其實關聯甚少。精密卻與後來表示「細微和細節」(minuteness and detail)的意義有著更為緊密的聯繫。如果你準確描述某樣東西,便是盡可能描述其真正的價值。如果你精密描述某樣東西,你是盡量詳述其細節,儘管這些細節可能並非描述事物的真正價值。

*作者賽門‧溫契斯特(Simon Winchester)為知名作家與探險家。著有《天才、瘋子、大字典家》等暢銷書,本文選自作者新作《精確的力量:從工業革命到奈米科技,追求完美的人類改變了世界》(聯經出版)

 

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章