國際識讀─掌握變化、即時決策:《不當世界的局外人》選摘(1)

2023-12-01 05:10

? 人氣

2023年11月17日,亞太經合會(APEC)成員領袖進行會議。(AP)

2023年11月17日,亞太經合會(APEC)成員領袖進行會議。(AP)

臺灣的重要性越來越高了。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

過去我到各地演講,遇到最多的提問是:「要如何培養國際觀?」

這一題說難不難,說簡單,倒也沒那麼容易。我往往會先丟出另一個問句:「什麼是國際觀?」在我還是學生的那個年代,國際觀大多數時候等於英語能力。所以我們有了雙語幼稚園,有了一週三到四小時的英文課,有了掛滿各式招牌的英語補習街。那時期開始,臺灣人的英語能力的確開始提升。現在如果有個外國人在大臺北都會區旅行,很容易找到一位會說英語的臺灣人為他指路,有時候甚至會被邀到家裡作客,吃頓家常臺灣菜。沒辦法,臺灣人就是這麼雞婆且溫暖。

但這樣的狀態已經是「有國際觀」了嗎?

假設今天這位外國人叫Marjorie(念起來像「馬久禮」),來自太平洋地區的巴布亞紐幾內亞(Papua New Guinea)。她來到你家飯廳,晚餐上桌,這時候你會跟她聊什麼?首先,你得知道巴布亞紐幾內亞在哪。她會跟你說在太平洋地區,澳洲的正上方。接著你會問她:那你們國家最特別的是什麼?她會跟你說,他們國家有八百多種語言,而且這些語言都還有人在使用。你驚訝地問為什麼有這麼多語言?她會告訴你,因為他們有非常多小島,島嶼上住著不同的民族,大家都用自己的語言對話;而且更酷的是,在他們國家,火車和高鐵都不常見,人們更常使用另一種「普遍」的交通工具:飛機。

聊完國家基本介紹,這時你拿出手機、打開Google Map,查詢巴布亞紐幾內亞的地理位置,赫然發現一件事:「嘿Marjorie,我認得你們國家隔壁的索羅門群島(Solomon Islands),他們前幾年才剛跟臺灣斷交!」Marjorie 睜大雙眼,用英文回應你:「我知道!最近中國在這附近動作超多的。你知道嗎,美國和澳洲就是因為索羅門群島跟你們國家(臺灣)斷交,才意識到大事不妙,趕快派大使和一些政府官員來我們國家開會的。」

二○二三年五月二十二日,美國國務卿布林肯(Antony Blinken)代表美國總統拜登(Joe Biden)飛抵巴布亞紐幾內亞,雙方簽署國防合作協議,允許美國軍隊進入該國的機場和港口。同一時間,雙方簽署了另項單獨協議,允許美國海岸防衛隊(U.S. Coast Guard,類似臺灣海巡署的角色,但軍事力量更強大)巡邏巴紐專屬經濟海域,幫巴紐抓非法捕魚和走私。

2023年11月3日,美國國務卿布林肯在前往約旦途中在飛機上發表講話。(美聯社)
2023年11月3日,美國國務卿布林肯在前往約旦途中在飛機上發表講話。(美聯社)

餐桌上的閒聊,突然和電視上播映、索然無味的國際新聞連在一起了。

而這樣一個靈光乍現的瞬間,我稱之為「國際識讀力」(Geo-Literacy,此一詞彙最早是由國家地理頻道於二○一四年提出的,原意是地緣政治觀察力,這邊再多加媒體識讀一義)。

國際上的每一個動靜,往往包含數個國家的主動或被動參與。有時候是歷史脈絡的延續,有時候是地緣政治的較勁。有時候原本只是幾個國家領袖逢場作戲,但演著演著也成了真實,導致其他國家必須共同承受意料之外的結局。臺灣處於太平洋西側,於歷史,我們和西邊的中國有著剪不斷理還亂的渾沌關係;於地緣,我們是美國前國務卿約翰.福斯特.杜勒斯(John Foster Dulles)口中的「第一島鏈」;於經貿,我們掌握全球九成的先進製程晶片生產,臺灣海峽更是全球重要航道,日本和南韓賣到歐洲市場的商品都得先過我們這一「峽」。但問題在於,我們自己知不知道?

臺灣的存在性比我們自己想的還多了好幾分重量。自從二○一九年習近平那一份〈告臺灣同胞書〉初見世面,臺灣已經多次登上國際版面。《經濟學人》二○二一年五月一日的封面故事標題為「The most dangerous place on Earth」(地表上最危險的地方),探討中國的軍事自信日益增加,使臺灣面臨戰爭風險。兩年後,《經濟學人》再次以「The struggle for Taiwan」(臺灣的掙扎)做為二○二三年三月十一日該期的封面故事,以八篇文章深度探討臺灣的備戰狀態、美國和中國的準備,以及印太地區將面臨哪些巨大變化。同一年度,西班牙主流媒體《國家週報》(El País Semanal)封面是金門有名的觀光景點──沉沒的坦克,標題是「臺灣,沉睡的炸彈」。這篇專題報導洋洋灑灑寫滿十八頁,從臺灣的歷史脈絡、地緣政治、經濟現況,一路講到政黨派別及人民的國家認同。

臺灣在這幾年漸漸成為國際間的主角,但在舞臺上搬演的我們卻鮮少注意到自己的重要性。最常聽到的說法是:「選誰哪有差,日子還不是一樣苦,不如管好自己,認真打拚賺錢來得實在。」這樣的聲音在我父母親那輩很常見。他們經歷過戒嚴和白色恐怖,被教育著(甚至是被恐嚇)談論政治和國際局勢對自己的人生於事無補,所以乾脆就不談論了。彷彿生活中每個面向都能拆成「我的事」和「別人的事」,只要安分守己,便能顧好方圓十里內自己的人生。但無論是年輕一輩的我們,或是已經覺醒的父執輩們,都越來越能看清現實。現實就是:這世界上還有眾多我們無法掌握的事,以肉眼無法察覺的方式深深影響我們的生活。而那些事就散布在國際局勢之中,等我們探訪和揭露。

所以回到最一開始的問題:「國際觀是什麼?」在科技飛快進步的現代,語言已經不是我們探究國際局勢的障礙,這本書最後甚至會教你如何使用科技一鍵翻譯外媒新聞。那撇開語言之後,我們距離「具有國際觀」還有多遠?

我認為至少還需要三個步驟。

會講英語,可以帶Marjorie 去臺灣夜市買小吃,這是第一步,我稱做「國民外交」。願意花點心思讀國際新聞,並曉得每家媒體正在餵給你什麼價值觀,這是第二步,也是近幾年人們常說的「媒體識讀」。但是讀得懂國際間的恩怨情仇,了解每個國家面臨的內政挑戰和外交風險,進而映照回臺灣內部,看清楚我們的優勢和困境,這才是我說的第三步:國際識讀。

《不當世界的局外人》書封。(圖:究竟出版提供)
《不當世界的局外人》書封。(圖:究竟出版提供)

*作者為國際新聞平臺「敏迪選讀」創辦人。本文為作者新作《不當世界的局外人:當世界充滿變數,你需要不被帶風向的國際識讀力》(究竟出版)

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章