當《百年孤寂》遇見Netflix...拉美魔幻寫實巨作首度改編影集,馬奎斯兩子出任執行製片

2019-03-07 18:00

? 人氣

美國影視平台「網飛」(Netflix)6日宣布拿下經典巨作《百年孤寂》改編權。《百年孤寂》為1982年諾貝爾文學獎得主、拉丁美洲魔幻寫實大師馬奎斯最著名的長篇小說,過去多家發行商都曾試圖改編翻拍,卻因作品結構龐大,加上馬奎斯堅持改編作一定要以西班牙語發音而回絕不少邀約。如今這部經典名著不僅有機會首度登上螢幕,馬奎斯的兩位兒子還將擔任該劇的執行製片。

《百年孤寂》(Cien años de soledad)為馬奎斯(Gabriel García Márquez)於1967年發表的經典著作,是他在1965年駕車前往墨西哥途中,靈光一閃的構想。作品出版後造成轟動,被譯為46種語言,甚至被譽為「唯一的一部美洲《聖經》」、「過去五十年來所有語言中最偉大的傑作」,馬奎斯以在南美洲熱帶雨林中華麗而喧鬧的家族故事,再現拉丁美洲歷史社會,為拉美「魔幻寫實主義」的宏篇巨著。

2014年3月6日,哥倫比亞文學巨匠馬奎斯在墨西哥向記者及粉絲打招呼。(美聯社)
2014年3月6日,哥倫比亞文學巨匠馬奎斯在墨西哥向記者及粉絲打招呼。(美聯社)

經典著作改編成西語影集 拍攝地點選在哥倫比亞

Netflix表示,《百年孤寂》將改編成西班牙語影集,主要拍攝地點選在馬奎斯的家鄉哥倫比亞,馬奎斯的兩位兒子羅德里戈(Rodrigo Garcia)和岡薩洛(Gonzalo García Barcha)將共同擔任該劇的執行製片。

他們表示,2014年馬奎斯過世前就有許多來自翻拍電影的邀約,但因為作品結構龐大,難以在電影的時間限制內完整呈現。此外馬奎斯也堅持電影必須以西班牙語發音,因此邀約都被回絕。如今放心交給Netflix改編,是因為Netflix向他們證明了觀眾能接受外語發音的影視作品和字幕,過去的擔憂不再是問題,「如今是影集的黃金時代,加上才華洋溢的編劇及導演…這個時間點再好不過。」

正在撰寫《百年孤寂》與馬奎斯相關歷史研究的美國惠特曼學院社會學家桑塔納艾克曼(Alvaro Santana-Acuña)也指出,馬奎斯擔心將他的著作改編成電影會降低讀者的創造力,因為讀者在閱讀時較能以更個人的方式想像角色、事件以及事件發生的地點。

哥倫比亞文學巨匠馬奎斯。(美聯社)
哥倫比亞文學巨匠馬奎斯。(美聯社)

馬奎斯讓魔幻寫實主義走向世界

馬奎斯在《百年孤寂》書中,以故鄉阿拉卡塔加(Aracataca)為藍本虛構出小鎮馬康多(Macondo),描述馬康多鎮上的邦迪亞家族百年七代的榮辱與愛恨,書中時空顛倒交錯,馬奎斯不僅融入拉丁美洲數百年殖民、內戰的歷史傷痕,濃縮了拉美文化與社會的生活場景,人物的情慾熾熱鮮明,不時摻雜記憶、神話或鬼魂等虛幻情節,構織出荒誕詭譎卻又充滿現實投影的魔幻世界,當「魔幻寫實」(magic realism)一詞還沒普及於學術界,《百年孤寂》的瑰麗幻想早已傳遍世界。

喜歡這篇文章嗎?

魏嘉瑀喝杯咖啡,

告訴他這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章