他說,羅妹號事件、牡丹社事件是國際歷史事件,台灣的教科書都有記載,但獅頭社戰役是「開山撫番」第一戰,此役相當重要,在台灣的歷史課本卻沒有記載,因為是內政問題,所以他要寫出來。他認為,此役可謂漢人與原住民戰爭的開始,是非常不幸的事。
在「獅頭花」小說的定位裡,原住民是被欺侮的好人,可是淮軍是被派來(恆春)執行任務的不幸的人,並非壞人,所以他對雙方都同等敬重,他認為這些都是台灣史的一部份。
陳耀昌表示,他有兩個期望。第一,希望在獅頭社的戰場立紀念碑,並感謝原住民,所以他提議要立一個「台灣感恩日」;第二,也應該感謝淮軍。他已找到昭忠祠的紀念碑,非常希望紀念碑能再立於原處,也就是現在鳳山到屏東的路上一座公園。
陳耀昌表示,公視歷史劇集「斯卡羅」當中,法裔美國人角色李仙得(Charles Le Gendre)與劇中的羅妹號事件有關,也涉及牡丹社事件。他很期待能把李仙得的故事拍成好萊塢電影。在「斯卡羅」開拍前,他曾寫信給好萊塢男星基努李維(Keanu Reeves),但未獲回信。
下村除了為陳耀昌口譯外,也向聽眾解析這本書的封面設計意涵、介紹陳耀昌台灣史小說的虛構人物及史觀,透過小說帶領日本民眾走入那段失落的台灣歷史。
下村受訪時表示,陳耀昌的作品很難翻譯,他邊向陳耀昌學習邊翻譯。基本上他只翻譯原住民文學,不過,陳耀昌的作品是以描寫原住民為主體,所以他也翻譯,就當成是原住民文學之一環翻譯。