華爾街日報》疫情下的餐桌:食品狂漲、購買力急降 開發中國家糧食危機加劇

2021-05-24 09:40

? 人氣

布宜諾斯艾利斯的某市場。糧農組織稱,開發中國家的總體價格已連續11個月上漲,達2014年以來最高水準。(ANITA POUCHARD SERRA FOR THE WALL STREET JOURNAL)

布宜諾斯艾利斯的某市場。糧農組織稱,開發中國家的總體價格已連續11個月上漲,達2014年以來最高水準。(ANITA POUCHARD SERRA FOR THE WALL STREET JOURNAL)

食品價格飆升正在加深新冠疫情在開發中國家造成的痛苦,導致數以百萬計的人口挨餓,並引發了可能導致更多政治動蕩和移民的社會問題。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

聯合國糧農組織(Food and Agriculture Organization,FAO)數據顯示,過去一年食品價格上漲了近1/3。同時之間,新冠疫情造成的失業也讓家庭更難負擔基本主食。FAO稱,玉米價格同比上漲了67%,食糖價格上漲近60%,食用油價格上漲了一倍。

FAO稱,總體食品價格已連續11個月上漲,達到2014年以來最高水準。

本文為風傳媒與華爾街日報正式合作授權轉載。欲看更多華爾街日報全文報導,請訂閱特別版華爾街日報VVIP方案,本方案僅風傳媒讀者專屬,以低於原價3折以下之全球最優惠價,即可無限暢讀中英日文全版本之華爾街日報全部內容。

雖然食品價格上漲的原因並非全部都與新冠疫情有關,但疫情有著決定性的影響。專家們表示,去年初期經歷一些供應中斷之後,目前全球食品供應在很大程度上得以維持。

但與疫情有關的外出限制措施增加了物流成本。許多難以從疫情中恢復的開發中國家本幣疲軟,讓進口食品變得更加昂貴。

另外,許多因疫情失去收入的人不再買肉類和新鮮蔬菜等價格較貴的東西,只買諸如小麥等能填飽肚子但營養較少的主食,因此推高了此類食品的需求和價格。

聯合國世界糧食計劃署(World Food Program,WFP)首席經濟學家哈山(Arif Husain)說:「這次的獨特之處在於,價格在上漲,而同時人們的收入卻大幅減少了。」 哈山表示:「價格上漲而又沒有購買力,這是最要命的。」

雷吉納(Sonia Regina Dominato)是四個孩子的母親,住在里約熱內盧某個黑幫橫行的貧民區。她在疫情期間不得不放棄廚師工作,去照顧生病的祖母。她丈夫是一名勞力工作者,由於經濟不景氣,工作也不多。

由於沒錢買豆子或水果,她憂心地看著自己的孩子越來越虛弱,而新冠疫情在巴西肆虐,已導致超過43萬人死亡。

「我害怕他們會生病,」雷吉納說。「看到牛奶只夠再喝一天的時候,我就無法入睡。」她最小的孩子只有一歲。

近幾十年來,食品和燃料價格飆升已成為導致政治局勢不穩定的因素之一,包括2011年「阿拉伯之春」革命。雖然今年還沒有爆發如此大規模的社會動蕩,但在幾個局勢動蕩中的國家,食品價格高漲是導致騷亂的諸多因素之一。

在哥倫比亞,新冠疫情影響疊加下的生活困境引發了民眾怒火,導致抗議活動的興起,示威者封鎖了公路,阻撓雞蛋等食品的運輸,導致食品價格進一步上漲。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章