「譯鄉人」話劇表演 長榮大學翻譯系五國語言詮釋

2017-05-22 20:10
「譯鄉人」話劇表演 長榮大學翻譯系五國語言詮釋
「譯鄉人」話劇表演 長榮大學翻譯系五國語言詮釋

記者李文生/台南報導

為展現學生學習成果,外語與戲劇的跨域結合,長榮大學翻譯第二教學大樓舉辦話劇表演。此次劇名為「譯鄉人」,總共有六組戲碼演出,包含英、西、德、日、法等五種語言。

長榮大學翻譯系主任藍月素表示,翻譯系話劇從民國89年開始演出,至今從未間斷過。翻譯系的特色是多國語言及翻譯技巧,藉此活動展現大家的學習成果,畢竟一個語言只學了一至兩年就要寫出劇本且演出是一件不容易的事情。再者,希望以話劇打響翻譯系的名聲。

這次話劇的劇情內容關注社會議題,包括同性戀、未婚懷孕。評分方式跟往年大不相同,過去話劇的評分方式比較偏向考驗演員發音的技巧,而這次的評分方式是根據劇組的劇本、演員的演出技巧、臨場反應以及音樂搭配。為保持比賽評分的客觀性,話劇總召李芃瑩特別邀請了三位專業評審老師,分別來自大傳系以及通識教育中心的音樂老師。

藍月素強調,話劇不單單只是因為本系的名聲,而是希望透過話劇,能夠讓學生自主的學習,不管是編寫劇本、排演、演出技巧以及情緒揣摩,唯有自主學習,才能夠讓自己不斷向前。

她期許翻譯系同學能夠主動學習,讓話劇這項深具語言專業與表演藝術的優良傳統不斷傳承下去。

 

本文經轉授權自台灣好新聞
因為你,我們得以前進,你的支持是我們的動力
更多文章
人生76才開始!宮崎駿又復出,動畫新片可望三年後上映
川普造訪以色列、巴勒斯坦》為重啟以巴和談暖身 將在耶路撒冷演說
非常不尊重表演者!街頭藝人考照,台北市文化局大牌評審頻頻打斷
台北市衛生局抽驗含咖啡因飲料,標示查核3件不符規定
不再關起門來打打殺殺!《金融時報》:郭文貴爆料展示中國政治割喉戰
北市有線電視全面數位化,定型化契仍適用
臉書內部刪文規則曝光 平均10秒決定遭檢舉貼文去留
淡海輕軌第一期環差過關 可望2018年底通車
司改3決議,應評估設立勞動、商業等專業法院
遭批不尊重街頭藝人 北市文化局:街頭表演狀況多 希望最短時間拿出最好一面
防堵兒少性剝削!立院初審通過 拍未成年性交、猥褻影音最重判7年
中市府擬拆東豐自行車道綠廊 議員重批一意孤行
新新聞》獨家揭露:中國爭議富豪郭文貴詐走宏國林鴻道18億元
苗栗茶陶產業聯盟啟動
八德區桃德路、國道二號橋下空間活化 預計107年3月完工
掌握五大「粽」點 民眾吃粽不增重
全國小學田徑錦標賽 嘉義縣短跑神「同」勇奪雙金