終戰的激流與邂逅─傅秀松與孫海峰:《聆聽時代的變奏》選摘(3)

2019-04-28 05:10

? 人氣

與孫海峰結婚

一開始無視孫海峰邀約的傅秀松,慢慢認識了這個人。最初是去洋裁學校途中的麵店一起吃麵。與孫海峰對話是講日語,但說了什麼話,則因為已經是很久以前的記憶,傅秀松已幾乎忘記,只記得他曾詢問家裡的事情,像是「你家是什麼樣子?」等等。那時候的她並沒有想到結婚的事情。走出店家後,傅秀松說了:「我付」後就拿出錢來,他瞥了一眼,就回家了。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

過了不久,孫海峰帶著部下拜訪傅秀松中壢的老家。「我想,他是想來看看我的家庭吧。」她說。父親經營小型鐵工廠,生活上還算寬裕。之後大約二、三週一次,兩人在車站裡會面,一起回中壢。

「台灣人討厭中國人。」傅秀松說。她的母親尤其反對嫁給他。在一個假日午後、約好會面的日子,傅秀松把兩、三天前準備好的信遞給孫海峰。她說:「我因為沒有空不結婚,所以信上寫了要分手。」「如果他收下這封信,我就決定不結婚」。但是,孫海峰看了信後,立刻丟掉。「我想這就是命運。」她說。

傅秀松接受求婚之時,告訴對方:「我很喜歡在外工作,想多在社會上活動。」他回答:「好啊」,因此才接受求婚。傅秀松並不想像個「千金小姐什麼都不會」,她想成為像那位勸她繼續念女學校的公學校阿部老師一般的女性。阿部老師喜歡把臺灣學童找來家裡,大夥兒像兄弟姊妹一樣一起吃麻糬。

傅秀松的哥哥支持她與孫海峰結婚,也因為孫留學過日本的士官學校、與臺灣人想法接近而感到高興。孫海峰來家裡拜訪時,家長雖然反對,但仍殺雞宴客。當時因為沒有自來水,要到井邊清洗雞隻,「我先生就在旁邊幫忙,這點讓姊姊很欣賞。」孫海峰不懂客家話或福佬話,與傅秀松家人都以日語交談。

結婚前,孫海峰經常邀她一起去看電影。兩人在人前都刻意保持距離,但四下無人時,他馬上就牽起她的手。她說,以前和現在的社會風氣很不一樣。

在少女時期,她家附近有個婆婆媽媽聚集的洗衣場,在那裡,經常能目睹夫妻吵架,或男女大聲對罵的情景。她若在場,母親會斥責她:「大人講話小孩子不要聽!」在保警的醫務室裡時,陳小隊長曾帶著二號賀爾蒙前來注射,兩人邊聊著有關夫妻的話題,她同時想起了媽媽曾經的訓斥。

戰時地方防空意識高漲,當時有個以青少年為主的宣傳組織「若草會」,為加強宣傳效果,得練習歌劇等表演,並到新竹的鄉間巡演,徐姓鄰居的兒子也參加。在練習完畢、準備回家的分別之時,徐家的兒子拍了她的肩膀,母親看到也非常生氣。徐家的女兒則與傅秀松一起前往廣東當志願看護助手。

《聆聽時代的變奏》立體書封(遠足文化提供)
《聆聽時代的變奏》立體書封(遠足文化提供)

*作者大谷渡,為關西大學教授,專研日本近現代史。著有《太陽旗下的青春物語》、、《南方戰線的看護士》、《教派神道與近代日本》、《天理教的歷史性研究》、《北村兼子:熾烈的新聞記者》、《大阪河內的近代》等書。本文選自作者著作《聆聽時代的變奏:跨越兩個時代的臺灣人》(遠足文化)

 

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章