準則用詞不嚴謹!猶如口耳相傳?
國軍軍語常精簡或愛用縮寫且常有咬文嚼字之「成語感」如本文「射擊預習」其全稱應為「射擊預行演習」但據現行準則及其他相關通行文本卻遍尋不著此一「全稱」即便溯源前幾版本仍舊難尋相關描述,搜尋相關資料發現「射擊預行演習」用法多存於民初之政府公報,又「中央陸軍軍官學校」時期教案曾出現「預行射擊演習」、「射擊預習之教練」及「基本射擊教育之準備演習」等描述方式混用,查其各列項目與國軍現行「射擊預習」內容極其相似但卻更為詳實,故前述用法推測應指同樣項目。溯其詞源出處為一「和製漢語」日本在明治維新後訓練新軍所採用之首本步兵操典中既已存在(日軍原文寫作:「射擊豫(予)行演習」譯自法文:Exercice de tir)此說法,無論初期法式或後期之德式版本操典皆有此專項,其意思為針對射擊(單指射擊之基礎)的豫行演習(譯為預演、排練之意思)各版本內容出入不大,主要細項通常有:「瞄準與檢查法、照門與表尺使用、彈道修正、據槍法與立、跪、臥等各射擊姿態」與國軍「射擊預習」內容雷同,其中檢查法內有一「架上瞄準」實施方式仍和國軍現行「箱上瞄準」模式一致十分有趣。
現行箱上瞄準和19世紀版本差異不大
現行空槍操作之射擊前預習模式早在19世紀初期既已大致底定,隨者膛線步槍大量列裝,美軍和日軍也開始注重單兵射擊精準度的提升,初期雙方皆承襲自法軍並引入其新式訓練法科學化提升新兵射擊成效,美軍第一本有系統性的訓練手冊是1858年由當時的亨利上尉(Henry Heth 1825-1899)參考法國相關操典所撰,其中的「架上瞄準」是在餐桌上擺上椅子並放置穩固沙包後將步槍置於其上實施,教練則從旁觀察或使用三角折射鏡輔助糾正其眼睛秒準視線,日軍引入雖稍晚於美軍但同時融入了當時歐陸的其他新訓練法,在架上瞄準部分則加上了德式訓練,多了一名助手在對向以縮小之「鑑查靶」協助繪製瞄準三角圖,此法已和現行之「箱上瞄準」十分近似。
架上瞄準訓練後通常搭配有藉由打擊「純底火」產生氣體來吹滅蠟燭或各式膛內彈簧射出機關之驗證瞄準方法,在19世紀末至20世紀初期興盛,後續隨著步槍火力及後座力不斷增大,在二戰前之歐美及日本亦開始流行起減裝藥或次口徑之改裝套件做為入門訓練之用(含專屬空間與套件,美軍稱為:「Gallery practice」日軍稱為:「狹窄射擊」)此類訓練所欲達成之目的現已由雷射指向之射擊模擬器取代,唯獨「箱上練習」此一簡單可靠且能科學化控制單一變數(分別固定人、槍、目標逐一檢視)的方法,在19世紀末國際間交流下早已十分成熟完備,至今仍舊好用可謂歷久彌新。
(相關報導:
幕後》美國駐韓聯軍司令退役四星上將為何入陣漢光兵推?台海開打有一個重大想定
|
更多文章
)
國軍「射擊八大要領」精簡過頭成練功心法?
現行國軍射擊八大要領對照其解釋用詞規則,推斷出處應為美軍1964年頒布之FM23-71版(12-16頁)步槍射擊術準則(Rifle Marksmanship),最後一次類似描述則出現在1974年FM23-8版(68-71頁),為各射擊姿態(臥、坐、跪、立)練習之前的一個單元,原文是將射擊的綜合技術分為「瞄準」與「握持姿勢」兩項,在「握持姿勢」項下提出了會「影響步槍穩定握持」的八個因素,並強調具體應用方式會因不同「姿態」而有些微差異,教學法設計邏輯是想辦法避免這「八點」而非國軍縮減成只能是這「八點」的改版,此八點標題為:「1.左手握法(Grip of the left hand)2.槍托在肩窩處(Rifle butt in the pocket of the shoulder)3.右手握法(Grip of the right hand)4.右手肘(Right elbow)5.固定點(Spot weld)6.呼吸(Breathing)7.放鬆(Relaxation)8.板機控制(Trigger control)」對照國軍版:「托(1)、抵(2)、握(3)、貼(5)、瞄(5、6、7、8內都有提及)、停(6)、扣(8)、報(X)」國軍版內文省略甚多,其中美軍第4點手肘變化和肩窩之相對關係,以及第7點全身放鬆和瞄準影像的相關描述甚至完全消失,國軍在「瞄」的部分則是將原來美軍和「握持姿勢」並列的「瞄準」單元內容縮減下放到這「八分之一」內(其他子項中對瞄準的敘述亦省略移至此項),最後多加了「報」(預報彈著云云)似乎多此一舉(射擊預習整件事都圍繞著「彈著修正」何必在已經夠精簡的內容中浪費空間強調)又講不清楚的最後一點。
美軍此版射擊入門準則設計背景為配合越戰徵兵而來,在缺乏師資又需快速大量補齊缺員的壓力下,其教學目的不是訓練良好射手,而是以最精簡的教學內容,在使用最少技能並以最簡單穩定的射擊姿勢下,創造超過一半的命中率(M14步槍,250公尺,擊中全型靶)即可。國軍似乎隨著換裝57步槍一同引入此版手冊,如果能一字不漏全文照翻那也還算堪用,但先不論其他基礎內文僅就「八大要領」章節部分比較,美版那已不能再精簡的內容中光「扣」就超過一頁五百多字,國軍「摳」的解釋程度到哪?是否太過單薄?百萬備役諸公們應該十分了解。
簡明扼要還是精簡過頭?
射擊是門「顯學」看似簡單其實無法速成,美軍自1964年以來單兵入門之步槍射擊訓練準則大小改版不下數十,每代步槍都經歷過數次訓練法調整,與國軍一種訓練法經歷數代步槍之方式差異甚大,美軍即便最新充滿大量圖解的基礎訓練手冊都不會在文字部分僅歸納「八大」做總結,這不是中文字訊息密度高的關係,是根本不可能那麼侷限的一個口令一個動作,或是各種情境就配一套萬用口訣的填鴨式教育,美軍在70年代訓練實務中就發現,過度精簡的要領反而強調了不必要的影響因素,以呼吸控制為例,許多精簡版教出來的半吊子教官只要發現垂直分布的彈著點,就要求學員專注於停止呼吸,成效的提升是有但是不多,不要去妄想一套公式打天下,充分了解各種問題的成因並盡可能提供所有解法才是培養射擊基本功的正確態度。美軍士兵近八成無大學學歷,其高中生數學程度總遭譏諷不如台灣國中生,但其士兵入門射擊基礎準則中,彈道與各式函數計算等卻一樣不少!國軍士兵超過八成有大學學歷,到底是學不來還是有人不會教?要有所覺悟!總不能這幾十年來每年都以急著訓練大量合格士兵為由閹割教學內容品質吧!
「所以我們以後教練部隊,要另外編出一些特別簡要適用的新教程出來,照著實施;改編的時候,須要參考舊有的教程操典,以及軍事方面種種法令規章,就剿匪作戰的需要,彙集編訂。凡是各種舊的典範令中一切不適用的麻煩的東西,都要刪除……這些教程,越簡單越淺明越好,決不可抄襲舊有的教程;只擇其最重要的編成二三十條,印成薄薄的一本,裝訂得好一點,使他們高興攜帶翻閱,又要人人一看就懂,並且容易記得,此外最好能編成口訣,如從前曾國藩做的得勝歌、愛民歌、水軍歌、陸軍歌那些東西一樣……」以上是蔣介石剿匪後的心得,不過在百年後的今天,教召或新訓基層單位裡射擊訓練前傳閱的「A4複印本」似乎連「裝訂得好一點」都很困難,更有甚者所謂步兵科專業教官甚至以能快速背出「八字口訣」自豪,但後續對於射擊「基礎」之建立仍一知半解,為了「順口」而避重就輕的描述,儼然成為射擊訓練的窠臼與障礙。
其他射擊準則也是日皮美骨再調整成「台灣風味」?
除本文上述外尚有《國軍射擊訓練手冊》此一準則出現於2022年12月30日,駐防澎湖之某陸軍單位實戰化射擊訓練說明板內,經查開頭應為「陸軍」誤植為「國軍」此《陸軍射擊訓練手冊》於2013年做第14次修定時由原「陸軍射擊習會手冊」更改標題冊名為「陸軍射擊訓練手冊」,原始標題「習會」一詞為日文,詞前常綴數字第幾,是日軍射擊訓練對各個練習階段之區分習慣。此手冊為國軍戰後新編之射擊相關規定,內有各項射擊測驗指標與對應發數之分數計算,其內容並無武器射擊姿勢與操作使用方法介紹,故從原「習會手冊」題名更改為訓練手冊後易與「國軍地面部隊輕兵器射擊訓練-OOOO」等各式「輕兵器射擊教範」混淆,這些標題都有「射擊訓練」的教範是否又與現行美軍指導下新編之「國軍地面部隊建制武器實戰化射擊訓練綱要」內容有重疊之疑慮?國軍在刪刪補補習慣下修定的準則連自己人都容易寫錯,背後編輯邏輯十分令人困惑,實在是有「通盤檢討」大整理的必要。
(相關報導:
幕後》美國駐韓聯軍司令退役四星上將為何入陣漢光兵推?台海開打有一個重大想定
|
更多文章
)