記者來鴻:東京奧運逼近 日本人惡補英語

2017-04-04 10:00

? 人氣

現在有些老師開始使用更加富有想像力的方法鼓勵學生說英語,例如家庭作業是看喜劇。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

為了讓學生更熟悉英語口語,福岡縣的老師搬出了英國經典喜劇《非常大酒店》和《紅矮星號》(Red Dwarf)。不過也有人發問,難道新一代日本人說英語聽上去都會是劇中人那樣的腔調?

《弗爾蒂旅館》劇照
《非常大酒店》劇照。

另外一個障礙是,日本教育中存在一種完美文化,認為做事總有「正確」的方法。學生不願意犯錯誤,直到確信自己做的正確,否則不願意嘗試。

如果是學日語或者數學,這樣做可能不錯。在全球教育排名榜上,比如經合組織的PISA測試,日本連續位居前茅。但是,學外語這樣做效果不好,因為,說、犯錯誤對學外語至關重要。

井上富美子(Fumiko Inoue)在鹿特丹商學院教授日語和跨國文化管理。她講述了她的荷蘭學生在東京教英語的經歷。

最開始,這位新老師非常吃驚地發現,學生上課不願意開口。一番勸說、鼓勵之後,學生總算開始用英語交流了。但是好景不長,學校一名資深老師來聽課後,對她提出了批評:學生語法錯誤太多。

井上教授說:「如果什麼都不說,當然不會犯錯誤!」

這樣的教學方式可能會對日本人學英語帶來一生的影響。

岩琦久美子(Kumiko Iwasaki)是日本開放大學的心理學和教育學教授。她說:「說英語,我們日本人有強大的心理障礙。」、「我們有個擺脫不了的癡迷:說不完美就不說!」

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章