2020年度10大關鍵字出爐!「Lockdown封鎖」奪冠,「社交距離」和「無薪假」也全上榜

2020-12-04 09:30

? 人氣

每年英國柯林斯字典都會公布年度關鍵字,而今年新冠肺炎影響全球,與疫情相關的單字新增最多。(AP)

每年英國柯林斯字典都會公布年度關鍵字,而今年新冠肺炎影響全球,與疫情相關的單字新增最多。(AP)

英國的柯林斯字典每年都會公布年度關鍵字,而今年到底又有哪些單字雀屏中選,哪些熱門字新增到字典裡呢?跟著小編一起來學學,順便回顧一下 2020 年吧!

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

跟肺炎疫情相關

lockdown 封鎖、封城

今年的年度代表字為 lockdown「封城」lockdown 原本的意思就是「因應情勢緊急封鎖某地」,像是封鎖某間學校、公寓或監獄等。來看幾個例子:

As cases of the coronavirus spiked again, Macron announced a second national lockdown in France.(隨著新冠肺炎的確診人數再度飆升,馬克宏宣布法國進入第二次的全國封城。)

The local church has been placed on lockdown by the police because of the terrorist attack that happened last night.(因為昨晚發生了恐怖攻擊事件,所以警方封鎖了當地的教堂。)

coronavirus

「新冠肺炎」這個字已經糾纏著大家快一年了,希望疫情趕快平息下來啊!那麼幫同學複習一下,如果要說感染疾病,我們會用 be infected with + 疾病,例如:

If you are infected with the coronavirus in the U.S., you will probably not receive any medical treatment.(如果你在美國感染新冠肺炎,你可能得不到任何的治療。)

self-isolate

isolate「隔離;孤立」,所以 self-isolate 為動詞「自主隔離」。舉個例子:

If you develop a cough, fever, or any other respiratory symptoms, please do not take public transit, and self-isolate for a couple of days.(假如你有咳嗽、發燒或任何呼吸道症狀,請不要搭乘大眾運輸工具,並自主隔離幾天。)

今年是不是很常聽到上述的句子呢?再補充一下,「隔離檢疫」的英文叫做 in quarantine「防疫旅館」則叫做 quarantine hotel 唷!

social distancing

這個字就是我們常常聽到的「保持社交距離」。要特別注意唷,這個字是名詞,如果要使用動詞則寫成 socially distance。來看個例子:

Social distancing is going to become the new normal, and we will get used to it.(保持社交距離會變成新常態,而且我們會逐漸適應那樣的模式。)

key worker

key 在這裡當作「關鍵的」,所以 key worker「關鍵崗位工作者」,也可以叫做 frontline worker,就是我們常常聽到的前線工作人員啦!台灣能守住防線不被疫情攻破,真的要好好感謝這群人呢!來看個例子:

Key workers, such as doctors, nurses, and paramedics, are very respectable because they keep the wheels of society turning.(醫生、護士還有急救護理師等前線人員非常值得尊敬,因為他們讓社會繼續正常地運作下去。)

furlough

今年有許多公司受到疫情影響而陷入財政困窘,員工也因此領不到薪水。furlough 這個字可以當動詞或名詞來使用,意思是「(使放)無薪假」。舉個例子:

A: Why don’t you go to work? Are you working from home now?(你為什麼不去公司上班?你現在是在家工作嗎?)

B: Don't even go there. I’m furloughed.(別提了。我在放無薪假。)

另外,解雇叫做 layoff減薪則是 pay cut。希望大家都保住飯碗啊QQ

跟政治社會議題相關

接下來,我們來看看兩個跟國際新聞相關的單字:

BLM

今年 5 月發生了震驚全美的佛洛伊德事件,因此許多人開始使用Black Lives Matter「黑人的命也是命」作為口號,呼籲社會大眾注意種族歧視問題。而入選的 BLM 就是標語的縮寫唷!

Megxit

今年英國除了正式脫歐(Brexit)之外,英國哈利王子與妻子梅根(Meghan)年初時也突然宣布脫離王室家族,因此被媒體稱為 Megxit(梅根脫英)。大家看出來了吧!這個字是由「梅根」Meghan 加上「離開」exit,跟英國脫歐有異曲同工之妙唷。

那這裡小編再補充一個跟 exit 有關的新聞單字。每次在選舉投票時,是不是有媒體會守在投票所外訪問民眾投給誰呢?這種採訪叫做 exit poll「出口民調」,是用來預測或分析選舉情勢用的一種民調方式喔。

跟流行趨勢相關

mukbang

這個字是韓文的「吃播」的意思,今年因為疫情影響,大家被迫待在家裡,看 YouTuber 大啖美食變成全新的紓壓方式,因此 mukbang 也被柯林斯正式收錄到字典裡啦!那如果要說做吃播的人、吃播主的話,加上 er 變成 mukbanger 就行啦!例如:

In 2020, a lot of YouTubers such as mukbangers went viral during the pandemic. They can get millions of views on one video.(在 2020 年,有許多 YouTuber,例如做吃播的人在疫情期間爆紅。他們一支影片就可以有幾百萬的觀看數。)

另外,「網紅」則稱為 social media influencer 喔!

TikToker

最後這個字都很熟悉了吧?TikToker 就是「抖音直播主」啦,而 TikTok 除了是抖音這個平台的名稱,也演變成動詞,指的是「在抖音上上傳影片」的這個動作,就跟 Google 後來也變成動詞一樣唷。例如:

TikToking has become part of life for some Gen Zers.(玩抖音已經變成某些 Z 世代生活的一部份了。)

看完 2020十大關鍵字後,有沒有順便回顧了今年發生的幾件大事呢?今天就先到這裡,我們下次見吧!

本文經授權轉載自希平方–看YouTube學英文(原標題:【2020 年度關鍵字】『無薪假』、『吃播』的英文怎麼說?)

責任編輯/連珮妤

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章