發燒、鼻水、喉嚨痛,人在國外該怎麼用英文看病?一篇學會看診必備英文會話

2020-01-30 15:38

? 人氣

make an appointment (phr.) 預約掛號

去醫院看醫生之前第一件事情就是預約掛號,而預約掛號的英文說法就是 make an appointment,後面通常會用介系詞 with 再接醫師名 (Dr. + 姓氏)。值得注意的是,make a reservation 雖然也有預約的意思,但是差別是 make an appointment 通常是跟「人」預約見面,而 make a reservation 則是預約「位子」或「房間」,所以今天若是要跟醫生預約掛號,就要用 make an appointment。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

I would like to make an appointment with Dr. Wang for tomorrow because I have a severe headache.

我想要跟王醫生預約明天看診,因為我頭痛地很嚴重。

on call (phr.) (醫療業者) 看診中

如果去看醫生時你有指定看診醫生的話,你可以問櫃檯護士: Is Dr. Wang on call today? 。on call 是一個專門用在醫療機構的用語,「看診中」的意思,如果護士回你: I'm sorry, he's off.,則代表醫師休假中,off 在此有「離開,不在」的意思。

Dr. Chen will be on call this Friday night. You can make an appointment to see him.

陳醫生這週五晚上會看診,你可以預約那個時段。

my first visit here 我第一次來

去醫院掛號時,護士小姐一定會問你之前是否有來過,如果你從來沒去過那間醫院看診就可以用 It's my first visit here. 表示,visit 在這邊是名詞,表示「拜訪」;如果你之前已經有在這家醫院看過了,那麼可以回答: I have been here before.。

Please fill out this form if this is your first visit here.

如果這是您第一次來,那請您填寫這張表格。

What time would be best for you? 你想預約什麼時候?

掛號看病未必能馬上就看診,如果要預約掛號的朋友,當護士問你:What time would be best for you?,意思是詢問你想預約哪個時段,回答的時候你可以用句型「時間 + is best for me.」即可。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章