投手熱身區為何是牛棚?比數相近的英文是「脖子對脖子」?一篇搞懂看棒球必備英文用法

2019-11-09 08:00

? 人氣

bullpen 牛棚 

你是否曾經想過為什麼投手熱身區會叫作「牛棚」呢?其實,「牛棚」是直接從英文 bullpen 翻譯過來,bull 為名詞「公牛」的意思,pen 在這裡則是「(飼養動物的) 圈,欄」之意。關於 bullpen 的名字由來有相當多種說法,有人說在很早以前,有一家名為 Bull Durham 的煙草公司,在許多棒球場的邊界且靠近投手練習區的地方都會建立一個廣告看板,長久下來,大家便習慣稱投手練習區為 Bull Durham。而 Bull Durham 唸快一點就變成現在所說的 bullpen。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

The manager made a call to the bullpen as soon as the starting pitcher began showing signs of fatigue.

當先發投手一出現疲憊的跡象,總教練就馬上打電話到牛棚。

strike / ball 好球 / 壞球

小 V 記得那天收看台日棒球冠亞軍賽的直播時,手裡一邊緊握著加油棒,一邊扯開喉嚨大喊:Strike him out! (三振他!)  棒球術語裡,strike 指的是「好球」。這個字的原意是指「打擊」, 而一顆投進可打擊區,也就是所謂的好球帶 (strike zone) 的球便是「好球」。 打者若累積三顆好球皆沒成功揮擊,則會被裁判宣判 strike out (三振出局)。「壞球」的英文則是 ball,其實完整說法是 unfair ball,字面上的意思是「不公平的球」,也就是超出打者能力範圍的球,後來為求方便,裁判省略 unfair,只說 ball。

After two strikes and three balls, the pitcher threw a breaking ball that caused the batter to swing and miss.

兩好球三壞球後,投手投了一顆變化球,使得打者揮棒落空。

hit-by-pitch 觸身球

hit 指「擊中」, pitch 是「投球」的意思,介系詞 by 則表示被動語態。be hit by a pitch 整個的意思就是「被球擊中」。若在字與字的中間加上連字號,hit-by-pitch 則變為名詞,指「觸身球」,在棒球紀錄中會縮寫為 HBP。棒球迷一定都知道美國職棒大聯盟有個特殊文化 —– payback pitch (報復性觸身球)。當某隊遭到觸身球襲擊,那隊的投手就會在攻守交換時,故意投出觸身球進行報復。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章