「隨便、都可以」英文怎麼說?講出Whatever小心惹怒人…快將這9句老美常用口頭禪學起來

2016-02-16 11:50

? 人氣

像 I was just like… 這些道地的口語用法,我們很難在課本中學到,這時候 VoiceTube HERO課程就能夠幫上很大的忙唷!透過各式各樣最貼近日常生活的影片,想學到這些道地用法也不再是難事了!

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

5. Kind of. 是有那麼一點、還好啦!

kind of 跟 sort of 的意思一樣都是用來表示「一點點、還可以、好像有、有一點」的那種感覺,比如說當有人問你 Do you like tea? 如果你有一點點喜歡也不排斥的話,你就可以說 “Kind of.”。kind of /sort of 都可以用在很多地方,小編的美國朋友就很愛講 kind of,另外美國人說很快的時候聽起來就會變成 kinda 或 sorta,在打字的時候也可以這樣打,但請不要用在正式的文書當中,這是屬於較口語的用法喔!

A: This is kind of expensive.
B: Yeah that’s what I’m thinking.
A: 這個有點貴。
B: 我也這麼覺得。

6. The thing is, we need to talk. 重點是,我們必須談談。

要講重點時,我們常常會想到 The important thing is…,但其實直接講 The thing is… 就有「重點是什麼」、「其實」的意思了唷!在這裡的 thing 就可以直接代表重點的意思,跟 key point 是一樣的,所以要提到重點時就可以用 The thing is… 也可以說 Here’s the thing. 表示「重點來了」。

7. Whatever 隨便啦、無所謂

這句話就跟中文的「隨便、無所謂」是一樣的意思, whatever 有時也會出現在句尾,是 Who cares?的意思,表示「隨便,反正我也不擔心」,是個常見的用法。

I totally have no idea how to use this machine, whatever.
我完全不知道要怎麼用這台機器,隨便啦。

很有趣的是,根據美國一項調查,這句很常被掛在嘴邊的口頭禪 whatever 竟登上了最令人反感的口頭禪寶座!當你用 whatever 來回答別人時,就有種「不在乎」的感覺,講白話一點就是 I don’t care. 的意思,可想而知他為什麼會是讓人最反感的口頭禪了。

所以 whatever 不能亂用,要看你的語氣、使用的場合以及說話的對象,如果是輕鬆的場合或是跟很親近的人或朋友講話的時候就可以講,但若是在正式嚴肅的場合或是對長輩講話的話,就很不適合了。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章