雖然帝王官員都亟欲改革寬博奢靡的世風,但背後其實反映了中晚唐社會經濟的繁榮。現代說到唐朝盛世不外貞觀之治、開元之治,但事實上貞觀時期的富庶程度還比不上隋代。而唐詩中雖然每每豔稱唐明皇、楊貴妃的奢華,但根據唐文宗的說法:「吾聞禁中有金鳥錦袍二,昔玄宗幸溫泉,與楊貴妃衣之,今富人時時有之。」玄宗時皇家僅有的珍稀錦袍,到文宗時已成為民間奢侈品了,奢華不再由皇室貴族獨佔,只要財力充足,民眾一樣能夠享有。
這種風氣到五代更是常態,後唐同光二年制曰:「近年已來,婦女服飾異常寬博,倍費縑綾。有力之家,不計卑賤悉衣錦繡,宜令所在糾察。」看看站在高髻簪花仕女身後紅繒束髮、身披大袖薄紗外衣的持扇侍女,正可作為這段史料的最佳寫照。
唐代布料面面觀
本文提到的唐代織物像是羅、輕容、繚綾、縠綃等,到底是些怎樣的紡織品呢?
按織法來說,綾為斜紋起花織品,質地柔軟輕薄,現代多用於書畫裝裱、錦盒包裝。羅則含有羅網之意,透空露孔,是夏裝的上等衣料。紗則泛指所有紗線編織而成,是呈透明、薄及疏鬆的布料。
雖然織法頗有不同,但這些料子的外觀十分相近,在古代的記載裡往往互相註解。例如縠與紗約略等同(《玉篇》:「紗,縠也」),縠又等於白細絹(《說文解字》:「縠,細縳也」、「縳,白鮮卮也」)。即使如顏師古注《漢書》曰:「紗,紡絲而織也。輕者為紗,縐者為縠。」也只能說唐代所謂的縠就是表面起皺的紗,最輕的紗又叫輕容。由此看來,紗、縠、輕容三者,本質是一樣的東西。
另外,羅又通綺,《廣韻》:「羅,綺也」,馬王堆出土的羅織品,當時都被記錄為綺,《說文解字》:「綺,文繒也」,也就是「有花紋的絲織品」,跟綾的差別十分模糊。據《正字通:系部》:「織素為文者曰綺,光如鏡面有花卉狀者曰綾」來看,綺羅與綾的視覺效果差別只在綾的反光比較強,光亮有如鏡面,而綺羅沒有這個特點罷了。
文/龔元之 圖/龔元之、CTPphoto、CFP漢華易美 本文經授權轉載自or旅讀中國。
【作者介紹】龔元之
台灣大學歷史學學士、北京大學歷史碩士、北京大學科學史博士。就讀北大期間因受變換分明的四季美景所誘,愛好出遊賞花,從而引發了對傳統色彩以至傳統服裝的研究和製作興趣。現為北京師範大學與香港浸會大學聯合國際學院中國語言文化中心教師。