Mark: Give me a second.
馬克:等我一下。
Cynthia: Oh, sure.
辛西亞:喔,好啊。
Mark: Can I take a picture of you? I want to show Santa exactly what I want for Christmas this year.
馬克:我可以拍一張妳的照片嗎?我想要明確的告訴聖誕老人我想要的禮物是什麼。
Shouldn't you be on the top of the tree, my angel?
你不是應該待在聖誕樹上嗎,天使?
這個問句結合了最古老的情話:You are my angel. (你是我的天使) 和聖誕樹最頂端常放的天使擺飾,不只告訴她是如天使般善良、美麗的人,也偷偷地暗示了她在你心中佔據了最重要、最頂端的位置。
這個問句以助動詞 should (應該) 開頭,並且用否定疑問句來加強語氣,簡單來說,就是偽裝成問句的肯定句啦!其實真正的意思是:你當然是那個美麗、落入凡塵的天使,這件事毫無疑問!此外,要注意「在…的頂端」,介系詞要搭配的是 on。
這句話非常適合用在不同階段的關係中,如果是老夫老妻,這句會讓對方不禁莞爾,增添一點新鮮感;如果是正在熱戀中的情侶,這句話就是汽油,讓已經燃燒的烈火更加旺盛;如果是還處在曖昧階段的兩人,這句話就是一個小小的暗示和真誠的讚美,只會加分不會扣分!
Ken: Hey, look at that Christmas tree!
肯:嘿,看那棵聖誕樹!
Lia: Oh, it looks beautiful.
莉亞:喔,它看起來好美。
Ken: There's something wrong with that Christmas tree.
肯:那棵聖誕樹看起來不太對勁。
Lia: I don’t get it.
莉亞:我不太懂。
Ken: Shouldn't you be on the top of the tree, my angel?
肯:你不是應該待在聖誕樹上嗎,我的天使?
You are just what I want for Christmas this year!
你是我今年聖誕節唯一想要的。
當有人對你這樣說的時候,你的心裡是不是自然而然就有旋律響起呢?
改變自那首經典的聖誕歌 All I Want for Christmas Is You,這句話除了自帶偶像劇 BGM (背景音樂) 的功能外,也是最樸實、最真誠的心願,無論對方是誰,她絕對都可以感受到你的真心誠意。
使用句型:「You are just what I want for + 節日」表示「你就是我在…節日唯一想要的」,營造出你對對方專一且執著的渴求。
好簡單、好直白是這句情話最大的特色,
Alice: Let's exchange our gifts.
艾莉絲:我們來交換禮物吧。
Kyle: Here you go.
凱爾:給你。
Alice: Oh, thanks. This is for you.
艾莉絲:喔,謝謝你。這個是給你的。
Kyle: I don't need a gift. You are just what I want for Christmas this year!
凱爾:我不需要禮物,你是我今年聖誕節唯一想要的。
以上肉麻卻又真心一百分的情話和撩妹金句你都學起來了嗎?趁著聖誕節和跨年的黃金時段趕快學以致用吧!
別再說沒人教,一切就看你的誠意了!
本文經授權轉載自VoiceTube Blog(原標題:聖誕節浪漫放閃!「你融化了我的心」英文怎麼說?)
責任編輯/柯翎肇