原來fine也有負面意義、吵架超好用!10個字典查不到的「高頻率用字」隱藏用法大公開

2018-12-20 14:57

? 人氣

I like to have my coffee nice and sweet.(我喜歡把我的咖啡弄得甜甜的。)

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

Man, I didn't know the sofa cost that much!(天啊,我不知道這張沙發要那麼貴!)

我們都知道 man 一般是指「男子、男性」的意思,但其實這個字也可以用來驚呼,有更加強語氣的作用喔!也舉個例子:

Man, that was close!(天啊,剛剛好險!)

I've posted the updated version of the design. Check it out.(我已經張貼了設計圖的更新版本。去看看吧。)

中文很常講的「po 文」對應到英文就是 post 這個字,字典還沒有這個解釋,但 post 可以當做動詞「張貼」,也可以當做名詞,指「一則一則的貼文」,例如:

I saw your post last night. What happened?(我看到你昨晚的貼文了。發生什麼事了?)

I say we have fun first, and then we will have enough energy to prepare for the exam.(我建議我們先好好玩樂,然後我們就會有足夠精神準備考試。)

Say 最常使用的意思是「說話」,但這裡 I say 並不是「我說」的意思,I say 可以放在句子開頭,並在後面接上自己的建議,所以上面那個句子的意思是「我建議我們先好好玩樂,然後我們就會有足夠精神準備考試。」再舉個例子:

I say you take a few days off to relax. You need some time to regain your energy after this business trip.(我建議你先請幾天假休息一下。在這次出差之後,你需要一些時間來重新獲得精力。)

The singer rocks! I really enjoy every concert of hers.(這個歌手超讚!我真的超愛她每一場演唱會。)

Rock 一般是指「石頭」,但是口語上當做動詞時 rock 可以指「超讚、棒呆了」的意思喔。再舉個例子:
You rock! I was so overwhelmed when you sang that song.(你超棒的!你唱那首歌的時候我超感動的。)

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章