從北京腔到台灣國語...「哈佛妹」姜安蓉的語言學習秘技!

2015-06-03 16:21

? 人氣

「我不覺得台灣人講話『娘』或『嗲』,如果拿英文打比方,大陸口音應該是美式英文,台灣口音就像英式英文,感覺比較溫柔、高級,比較會保留一些之前的東西,典故細節比較多、比較豐富。」

姜安蓉(Avalon C. Earhart)

2014年8月成立的Youtube頻道《昆蟲島》(Insect Island),島主姜安蓉來自美國愛達荷州,目前在台大昆蟲所研究台灣螢火蟲。她每隔一段時間就會推出影片,內容包括個人所見所聞議題評論台美文化趣事PS2遊戲昆蟲介紹、其他外籍學生互動等題材

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

追求台妹境界的「白蛋雞」

姜安蓉有著典型白人長相,開口卻是道地台灣國語,更精確的說是ㄓㄔㄕ不分的台中腔,說話的時候穿插ㄟ、好不好、對不對、然後、那個、我跟你講….台式語法,讓人忍不住懷疑她應該在台灣長大、或是台美混血?

這個哈佛高材生原本學的是北京普通話,畢業後到高雄學了3個月閩南語,隨即愛上這個濕熱、蟲子很多的熱帶島嶼,尤其喜歡台灣人的口音,促使她決心從說話方式開始,努力追求台妹境界。 

美國高中學力競賽 Academic Decathlon 官網截圖
美國高中學力競賽 Academic Decathlon 官網截圖

姜安蓉跟台灣的緣份始自高中三(台灣學制的高二),她課後參加外活動學術全能競賽(Academic Decathlon,參考上圖),當年主題是「中國與其世界影響力」,因此吸收許多中國歷史、文學、音樂、藝術等知識,讓她一窺中文的大千世界。

雖然一時找不到地方學中文,她發現網路上有許多中文節目可以看,尤其喜歡台灣偶像劇,姜安蓉說:

「台灣流行文化像日本、韓國,比較年輕、活潑、可愛一點,中國比較多傳統的東西,看了比較沒有感覺。台灣節目也很多帥哥,開始喜歡飛輪海那個樂團,那時候就非常喜歡台灣。」

偶像口齒不清:看節目得盯著字幕

台灣偶像劇《惡作劇之吻》截圖,https://youtu.be/etluwRajs_Q
台灣偶像劇《惡作劇之吻》截圖

唯一麻煩的是,偶像們說話大多口齒不清、發音模模糊糊的,姜安蓉必須配著英文字幕看,初期對發音、聽力幫助不大。

上了哈佛大學後,終於有機會好好學中文,不過很長一段時間,若不看字幕,她還是不知道台灣偶像們.....到底在說什麼!

2年前來台灣,面對面跟台灣人說話,姜安蓉覺得好喜歡這種口音,她半開玩笑說自己英文咬字也不是很清楚,一直清楚用力發音「會很累」,後來這樣說話必較舒服,比較自然、放輕鬆。

學語言「非誠勿擾」

光聽姜安蓉說話(不看臉)會以為她是台灣人。
光聽姜安蓉說話,會以為她是台灣人。不要鬧影片〈跟美國女生交往的好處〉截圖

為了當個道地台妹,她決心改掉原本北京腔,講話不再捲著舌頭,像是那邊兒、我們兒…都刻意改掉,有段時間口音不中不台很奇怪,被朋友笑了很久。

但她很注意聽台灣朋友、電視上怎麼講ㄘㄙㄕ、ㄢㄤ的音(兩頰肌肉放輕鬆?),一直去揣摩嘴型、語調,不停練習、學旁人說話,努力好久才變得比較自然,如今稱讚她說話像台中人,姜安蓉笑得非常開心。

從自身經驗出發,她大力推薦看電視學語言,可以學到很多單字、語法。只是不能光看偶像劇,因為那些浪漫對白,不是常人會講的話,她提到中國江蘇衛視的徵婚節目《非誠勿擾》,裡面人物講得都是日常用語:

「那個節目非常有趣,有很多很奇怪的人,有點像紀錄片,可以走進一個人的生活,看見他們的生活,也了解中國人對婚戀的想法,那個節目每周2次、每次1小時,我每個禮拜都看,加上看舊的集數,我應該看了好幾百個小時。」 

《非誠勿擾》、《歐普拉秀》比偶像劇更容易學到生活詞彙。
非誠勿擾》、《歐普拉秀》比偶像劇更容易學到生活詞彙。

可惜的是,姜安蓉沒法推薦類似美國節目給網友學英文,因為美國徵婚節目都拍得很爛,女生都是模特兒穿得很露,問男方的問題是「體力」好不好那種很色的問題,讓人覺得有必要那樣嗎?

她搖頭說:很多美國節目都演得很誇張,他們生活才不是那樣,很多美國人看電視大概是為了要生氣。如果要學英文,也許去看《艾倫·狄珍妮秀》 The Ellen Show、《歐普拉秀》(The Oprah Winfrey Show,她自己也蠻愛看的。 

姜安蓉覺得,脫口秀的英文其實更接近生活英語。The Ellen Show on Youtube 截圖
姜安蓉覺得,脫口秀的英文其實更接近生活英語。The Ellen Show on Youtube 截圖

相同道理套用到英文學習上,很多人的英文(外國語言)沒學好,其實是時間花的不夠嗎?她回答:「一定的。她自己上了3年中文課,才比較有勇氣跟人說話,因為不想為難別人,都是自己看書、看電視、參加暑期班(有一對一上課),準備很久以後才跟朋友試試看。

她建議大家,初期不必拘泥在發音問題上,很多中文比她好的同學,發音錯誤其實比她多,但是不會那麼在意,就是一直講一直講,她後來覺得,學外語的時候,練習就像母語,盡量快、盡量自然、盡量模仿別人。

G怎麼發音?

舉例來說,有網友特地問姜安蓉,字母G應該發「居」還是「雞」的音?希望她拍一部影片講解,但她覺得都還好、沒差啦!講得不那麼標準,外國人還是聽得懂,如果有勇氣多跟人對話,聽大家講對的語法,多模仿就會進步很快。

此外,跟外國朋友聊天的時候,內容不需要太嚴肅,聊國家、政治,要把對方當成一個人,而不是當成學語言的工具。她一直相信,真的需要使用英文的時候,人自然會想辦法,下列是她大二中文練習時錄的語音檔,還感覺不到任何台味。

最後提醒讀者,本文最上方影片第9秒處,哈佛妹表白自己並不想教英文,她很高興跟大家多多交流,但不管是免費教學、或收錢上課,她目前沒有興趣。待續~

 

 

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章