想用交友軟體聊天脫單,為何對方卻只想約炮?專家破解渣男話術,別以為這種話是讚美

2023-12-28 16:02

? 人氣

筆者認為,「妳和其他女生不一樣」這句話深刻顯示了那些男人是多麼不重視女性。(示意圖/取自pakutaso)

筆者認為,「妳和其他女生不一樣」這句話深刻顯示了那些男人是多麼不重視女性。(示意圖/取自pakutaso)

Y is for You Are Not Like Other Girls.

Y:妳和其他女生不一樣

白話文:我的意思其實是我經常看女人不順眼,但妳這個人還不錯,還有啊,妳最好把這句話當成稱讚。

有多少人曾經用不同方式向妳表示,「妳和其他女生不一樣」?而妳又有多少次因此興奮不已,因為那可是天大的讚美?

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

我先承認:多到爆。

這句話有許多種變形。有時候是「和妳聊天真有趣」,或者「像妳這樣好相處的女生不多」,又或是「哇,很少有女生會喜歡《瑞克和莫蒂》耶」,有時甚至是「天啊,我的前任都是瘋子,妳不是那樣的人我真是太開心了!」請問這算什麼?依我看,是一堆危險訊號。

從我們很小的時候開始,父權體制便將厭女情結施打進我們的血液,所以等到我們成為青少女時,大部分人聽見「妳和其他女生不一樣」時不會多想,反而覺得是稱讚。而且還是非同小可的那種。就算「其他女生」是我所認識過最棒的人,那又怎樣?此刻有個嘴巴裡飄散蘋果酒香味的十七歲男孩想把舌頭伸進我的喉嚨,所以他說的話才要緊,謝囉!

重點是,不論是孩童或少女時期,我都不是那種缺乏女性主義基本意識的人。兩歲的時候我就拒絕堆雪人,真的——因為我要堆的是雪女,沒得商量。我一直堅定選擇站在女性那一邊。上了中學,如果有男生來跟我說,「女生都很爛,只有妳最酷」,我會罵他是個性別歧視的豬。

或者說,我希望我當時會這麼做。不過事後我可能還是會讓他親我,如果真要說的話。

渴望和其他女生不一樣——進而成為男生眼中特別的存在——在當時始終是深埋我心的願望。這就是人們為什麼會說厭女情結是被內化的。

儘管我是在「如果你想當我的情人,就得接受我的朋友」的後辣妹合唱團(Spice Girls)時代下長大的,但比起享受閨蜜之情,其實我更在意有沒有人喜歡我。男性凝視就像一盞燈泡,而我是隻不斷朝它撲去的小飛蟲,即便被燙傷,還是繼續回頭索求更多。我們不都是這樣嗎?

那麼,男孩是不是也在尋求女孩的認可呢?他們的自尊是否全然建立於我們的關注之上?該死,當然不是。男孩們同樣被社會灌輸,自己應該取悅的對象是男性。就連他們追求女孩的這項行為本身,往往也與他們想向(男性)同伴證明自身價值的企圖密不可分。聽起來,這種互動方式對各方來說都是超級有趣又格外充實的經歷呢。

這個世界千方百計想讓我們相信,成為最好的女孩才是我們該追求的目標,而非成為最好的人,或僅僅成為最棒的自己就好。我想,背後的目的是為了分散我們的注意力,不讓我們意識到自己已經比許多男人出色,因為如果意識到的話,將是一場父權體制大災難。

此舉也能有效讓我們忽視其他女生是多麼的出色。女人一向是我的堡壘,也是我的靈感泉源。女人塑造了我,支持著我。我生命中遇過最堅韌、最滋養他人、最滿懷喜樂的人,幾乎全部都是女性。塑造出今日之我的音樂、藝術和文學作品,大部分都出自偉大的女性之手。

「妳和其他女生不一樣」這句話深刻顯示了那些男人是多麼不重視女性,以致打從心裡認為與她們有別是種讚美;也反映了女性遭洗腦的程度有多深,才會讓我們大多數人都深信不疑。

如果我和其他女生不一樣,那麼我和誰一樣?順性異男嗎?先不了謝謝。

但大部分的時候,這不正是那些男人的意思嗎?妳有點男生的調調,但又是個女的,剛好能讓我們睡,卻又不會損傷我那有毒的男子氣概。也可能不是這樣,而是另一種原因,也許是妳的類型很接近他們朝思暮想的那種酷女孩。不過,無論是哪一種原因,他們欣賞的重點都不是妳這個人本身,而是他們為了自己而希望妳成為的模樣。

也許妳和他有同樣的興趣,讓他覺得很難得,以一個女生來說。也許妳的話逗他發笑,讓他覺得妳很風趣,以一個女生來說。也許妳願意接受一段無負擔的關係,讓他覺得妳很酷,以一個女生來說。也許妳在他感興趣的議題上看法犀利,讓他覺得妳很聰明,以一個女生來說。我呸。

如果我的意思到現在還不夠明顯,讓我來講清楚說明白:我們每個人都不應該對任何所謂的「讚美」,也就是用以一個女生來說當作結尾的稱讚感到開心。

不論對方有意或無意,這種形式的「讚美」向來是一種控制的手段,是一種由男性核發的認可,而我們長久以來被教誨唯有得到男性的愛才能使我們完整。這種讚美同時也是一種挑撥離間的手段,致力分化我們與自己人、好姐妹、最忠心的支持者以及摯友之間的關係。這種讚美以一種詭異的方式鼓勵我們變得不像自己。

將我的優秀/幽默/酷/聰明/堅強建立在其他女生的不優秀/不幽默/不酷/不聰明/不堅強之上,是我這輩子聽過最唬爛的鬼話。對我來說,我之所以能相信自己擁有以上優點,正是拜其他女生之賜,而非有勞她們襯托。

其他女生又幽默又有才又大膽又美麗。她們又犀利又性感又精緻又聰明。她們堅強大膽又混亂不安。她們卓越不凡又複雜多樣。她們既是一家之主,也是邊緣怪咖。她們既強大又敏感,既勇敢又善良。她們是女戰士,而我衷心希望自己能和她們一樣!

太長,講重點

其實我和其他女生沒什麼兩樣,謝囉。

作者介紹|艾琳・巴瑞特  Aileen Barratt

艾琳是一位作家、女權主義者,也是Tinder幹話譯者。

現居英國曼徹斯特,充滿機鋒的睿智與簡潔切題的洞察力是艾琳不變的標誌風格,她的作品橫跨部落格、專欄、短劇等各種不同形式。

艾琳在Instagram上開了一個Tinder Translator的帳號(@tindertranslators),也把自己在Tinder上遇過的幹話連篇,用簡單好懂兼帶點喜劇風格的方式轉譯成諷刺的真相,也會收集網友投稿,並深入探討交友軟體約會、人際關係、父權體制與網路厭女文化等議題。

本文經授權轉載自大塊文化《還在暈?Tinder幹話解讀指南》。

責任編輯/李艾庭

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章