別急著翻白眼!聊天就是這麼難,德國溝通心理學大師:1句「吃飯沒」有4種解讀

2016-11-15 12:30

? 人氣

他搖搖頭,有點委屈地說:「我真的不知道什麼時候有貨啊?難道要騙客人就快到了。罷工又不是我能控制的,我哪裡知道還要多久。」

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

我花了好大一番工夫,讓他了解客人說那句話背後的動機和意圖。對方沒有說出口的話,其實是希望可以獲得一個保證或安心的感覺,回頭客人也比較好跟自己的老闆交代。

他只要簡單地回:「我和您一樣著急,但我保證貨一到港口,馬上通知您,並預先幫您把數量留下來。」完全不用處理時間問題,就能讓客人滿意,願意掛斷電話、繼續等待。

如今,閱讀完圖恩教授的大作,我終於明白原來這個學生在處理訊息時,比較偏向「事實型」的耳朵,以至於他會卡在字義上,無法彈性做調整。透過「正方形模式」,便能協助他開展不同面向的理解。

除此之外,這本書鉅細靡遺地整理許多關於人在溝通中常有的習慣,卻有可能造成更多的誤會,不僅無法達成目標,甚至讓關係惡化。

最讓我印象深刻的是,圖恩教授提到人們經常會「用言語隱藏自我」,使用「你的消息」,而不直接說出自己心中的想法。而這樣的人卻常常會把自己的說話習慣包裝成「講話比較直」、「不拐彎抹角」。

像是你可能會聽過有人這麼說:「你那顆頭如果不是連在脖子上,不知道現在還在不在?」

仔細分析這句話,裡頭有很隱微的攻擊和批評,對方透過這樣的話,希望你聽懂他背後的嘲諷,進而改變行為。但真正「直接」說話,其實意圖(訴求)會很清楚,一聽就懂,不需要操弄情緒。例如:「我對於你經常遺失物品,感覺到很擔心。有什麼方法可以避免這樣的事情再發生?」

換句話說,「講話直」和「講話利」是不同的兩件事情,但我們卻經常混淆這兩種說話形式,甚至為傷人的意圖找合理的解釋。這部分值得我們好好深思,並努力的修正。

文/裘凱宇
本圖/文經授權轉載自Readmoo閱讀·最前線(原標題:別急著翻白眼,或許對方只理解了「字面上的意思」)

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章