錢鋼專文:2017語象報告─「習語」體系確立

2018-01-06 06:50

? 人氣

不能否定改革開放前的歷史時期,那是從整體上說的,並不意味著要忽視甚至掩蓋「文化大革命」前和「文化大革命」的錯誤。對於「文化大革命」前的錯誤,黨的十一屆六中全會通過《關於建國以來黨的若干歷史問題的決議》(以下簡稱『歷史決議』)已經作出科學分析和客觀評價;對於『文化大革命』,『歷史決議』更是從根本上作出徹底否定的明確結論,指出「文化大革命不是也不可能是任何意義上的革命或社會進步」。這些,都是我們必須繼續堅持的」。(人民日報2013年11月8日)

雖然「兩個不能否定」一語黨媒到2017年依然使用,但習語資料庫檢索為零。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

圖二十一
圖二十一

又如「絕不允許吃共產黨的飯,砸共產黨的鍋」。此話出自習近平2014年10月5日的講話《意識形態關乎旗幟關乎道路關乎國家安全》。這是一個「半公開」講話,從未在人民日報發表,習語資料庫也查不到,但收進了公開出版的《習近平關於社會主義社會建設論述摘編》一書。「吃飯砸鍋論」影響很大。溫州日報2015年2月2日的一篇文章以江湖式語言寫道:「食人之祿,忠人之事;受人之命,盡我之誠」,「『砸鍋』者肆無忌憚,『砸碗』就決不能手軟!」此類引申,不啻將習視為山大王。或許這是此語須封存的原因。

還有一些習語,從未對外發佈,但坊間廣為流傳,如習上任之初對前蘇聯解體的感歎:「竟無一人是男兒」。

不公開,半公開,公開(但使之降溫),都是權力對話語的操作。其中有傳播策略,有些許忌憚,亦有耐人尋味的角力——毛鄧兩個話語體系的角力對習語的影響。

附錄:黨媒上的國名

請看下圖:

圖二十二
圖二十二

這是2017年人民日報上各個國家的國名。大小顯示詞頻,顏色分為三類,顯示三檔語溫:

紅色=沸詞。沸級國名只有「美國」。使用篇數2646,與「中國特色社會主義」(2383)相近。

紅、綠以外的彩色=燙詞。燙級國名有俄羅斯、日本、德國、英國、印度、法國、韓國。使用篇數過千的依次為:俄、日、德、英。

綠色國名屬熱級。暖、溫、冷三檔未列入。

在人民網習語資料庫檢索2017年,頻率最高的詞是「命運共同體」,其次是「一帶一路」。國際事務在習施政佈局中的比重可見一斑。

*作者為香港大學榮譽講師,中國傳媒研究計畫主任,德國博世研究院魏茨澤克訪問學者

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章