《格林童話》最初版本色情又暴力,竟跟格林兄弟的童年有關?

2020-08-10 16:56

? 人氣

圖為格林兄弟,左為威廉・格林,右為雅各布・格林。(圖/維基百科)

圖為格林兄弟,左為威廉・格林,右為雅各布・格林。(圖/維基百科)

提起《格林童話》,說其在全世界無人不知、無人不曉絕不為過。不分年齡、性別、國籍,世人幾乎都能把《白雪公主》、《灰姑娘》、《小紅帽》等著名故事倒背如流。但這當中又有多少人了解格林兄弟倆雅各布・格林和威廉・格林呢?又有誰知道,他們畢生的成就與對後世的影響,其實遠超過發行那幾叢童話故事集呢?今天,本文將從五個點切入,帶您一窺格林兄弟的生平故事。

一、格林兄弟只負責蒐集並編整《格林童話》,而非原著

這可以說是人們最常聽見關於格林兄弟的闢謠了。《格林童話》中的故事其實源自於中古以來的德國民間傳說和童話。兄弟倆在閒暇之餘走入人群、親近婦女,並將人們口述的故事以最純樸的狀態記錄下來。除了將內容轉化成書寫文字和統一的語言外,他們盡可能使內容保持原樣,不加以潤飾,為的就是將那些樸實、自然的民俗文學保留下來。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

兄弟兩人的分工也十分明確,哥哥雅各布負責彙整故事,而弟弟威廉擅長寫作,因此負責改寫、編輯哥哥蒐集來的故事,最終整理成《格林童話》(兒童與家庭童話集)、兩卷《德國傳說》以及一卷《德國神話》。

二、《格林童話》初版尺度過大惹眾議,再版多次才成為現今流傳版本

雖說名為「童話」,但其最初的用意是以童話為依託,實為暗示一些成人才會明白的道理。由於《格林童話》一書中的故事皆來自於民間,而故事蒐集時正處歐洲社會風氣極差的時期,人們對於社會的暗諷和不滿只能傾訴於民間故事中,導致第一版《格林童話》發行時因過度黑暗而飽受爭議,認為書中兒童不宜的內容有辱「童話」之意。

為了使書籍內容符合「童話」的本意,格林兄弟在之後的版本中進行大量改寫,刪減內含血腥、暴力、或情色等故事情節,並對部分措辭和劇情加以潤色、修飾,最終成為現在老少咸宜的溫馨小品。改版的意義實為傳達健康正向的思想,不讓孩童在小小年紀就看透社會的現實與黑暗面,但原版的保留亦是不可忘卻的歷史沉澱,值得人們省思。

原版白雪公主故事中,王子其實是有戀屍癖,昏迷的公主被王子撿回家後,在某天意外咳出哽在喉嚨裡的毒蘋果才醒來。(圖/IMDb)
原版白雪公主故事中,王子其實是有戀屍癖,昏迷的公主被王子撿回家後,在某天意外咳出哽在喉嚨裡的毒蘋果才醒來。(圖/IMDb)

三、格林兄弟的童話選才,跟自身童年經歷脫離不了關係

事實上,格林家共有六個孩子,當中志趣相同的兩兄弟雅各布和威廉因有許多文學和文化方面的共同成就,使得後代人將他倆並稱為「格林兄弟」。他們的父親在哥哥雅各布11歲時便不幸離世,長子雅各布被迫身兼父職,擔下家庭重任。

雖然格林童話的雛形都是兩兄弟蒐集來的民間故事,但當中時常出現的受報應的繼母(部分在原版故事中是親生母親)、得到原諒的父親、以及與手足間的糾葛,讓很多人因此猜測,《格林童話》的選材或許和兩兄弟的身世有著密不可分的微妙關聯。

四、兩兄弟大學皆主修法律,和文史毫無關係

雅各布和威廉在大學時期雙雙選擇攻讀法律,對於出身律師世家的他們來說,這似乎是「子承父業」標配。那為何他們終生奉獻於文史呢?在馬爾堡大學攻讀學位期間,受到德國歷史法學派創始人薩維尼教授影響,他們開始接觸語言和文字學並對其產生濃厚興趣。

當時正值神聖羅馬帝國解體,一片混沌中,德意志邦聯由數千個大大小小的破碎國家組成,語言和文化成為當時統一、團結德意志人民的最重要因素。格林兄弟正是受此感召,建造一個「德意志民族認同感」的渴望成為他們畢生投入文史保存的最大動力。這份熱忱甚至讓哥哥雅各布選擇放棄法律學位,把所有時間奉獻予語言和文學。

五、格林兄弟可說是德文字典之父,蒐集童話只是業餘興趣

《格林童話》的鋒芒過於耀眼,使得格林兄弟在德國語言學方面的巨大貢獻時常被忽略。事實上,蒐集童話只是兄弟倆在研究語言和文學時的業餘興趣,他們主要傾力於考察和編整德語語言和相關文學作品。雅各布在語言方面的成就要比弟弟高得多,他曾研究德語語法的演變和語音規則,歸納出「格林定律」並發表在《德語語法(Deutsche Grammatik)》一書中,此定律也成功獲得後代語言學家肯定。

格林兄弟晚年則雙雙全心投入編纂《德語詞典(Deutsches Wörterbuch)》,它如同德語界的《牛津英語詞典》,至今其仍被認為是德語語源學的標準參考書,意義非凡。雖然兩兄弟直至逝世前只完成編寫整部大辭典的四分之一,但其中對每個德語單詞的詳盡考察、歸納和範例列舉,在沒有網路資料庫的那個年代,可說是促使德語語言統一的重要基石。被選上印作德國1000馬克紙幣上的人物,只能說格林兄弟絕對當之無愧。

哥哥雅各布・格林終身未娶,將自身完全奉獻予語言和文學;而即使在弟弟威廉娶了青梅竹馬為妻後,雅各布仍和威廉一家住在一起,雙方感情一直十分融洽。正如同雅各布去世前編纂在《德語詞典》中的最後一個字「Frucht(果實)」一般,他們因擁有共同興趣和愛好而為德語作出的貢獻恰如結實纍纍的果樹,絕對值得被世人所歌頌。

責任編輯/林安儒

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章