台式英語  

約 18 項搜尋結果
在職場上有時候會需要跟外國人溝通,切忌不要使用「台式英文」,否則外國人會聽不懂。(示意圖/取自pixabay)
你知道紅綠燈的英文怎麼說嗎?可不是red green light喔!(示意圖/取自freepik)

等紅燈的英文,千萬別說「wait for the red light 」!老外聽到絕對傻眼,正確說法公開

英文諺語「bad apple」是什麼意思呢?(示意圖/pakutaso)

外國人說「bad apple」是什麼意思?直翻成「壞掉的蘋果」就錯了!真正的意義讓人超意外

英文諺語It’s bananas!是什麼意思呢?(示意圖/取自photoAC)

外國人說「It’s bananas.」是什麼意思?直翻成「這是香蕉」大錯特錯!

別再用台式英文溝通,「太超過」的英文不可以說too over!(示意圖/取自photoAC)

太超過了講成too over?老外真的聽不懂你在說什麼!4個台式英文快點改掉

為何學校教的英文在畢業後無法學以致用?(示意圖/取自pakutaso)

從小到大在校學英文,出了社會卻無法學以致用!他揭台人教育盲點,別再這樣教孩子

英文中有許多跟動物相關的片語,只看字面常常會誤會,甚至完全猜不出意思。(圖/取自pixabay)

老外問你「What's the beef?」,其實跟牛肉沒關係!一次弄懂4個直翻會鬧笑話的用法,搞錯就糗了

白吐司的英文不是 toast!toast的正確用法,每一個都超有趣。(示意圖/取自pixabay)

「You're toast」是什麼意思呢?4個Toast的超道地用法,讓外國人覺得你英語很溜

台式英文在台灣暢行無阻,但到了國外,卻造成與外國人溝通的鴻溝。(示意圖/取自xframe)

粉領族才不叫做「OL」!外國人聽不懂的5個台式英語,說出來會鬧笑話

4句「one」常見的用法、錯誤,講錯讓人超尷尬!(圖 / 翻攝自LINE官網)

在Line群組「+1」,千萬別講Plus one!4句搞錯容易讓老外誤會的台式英文,別再傻傻中翻英

職場英文Email最常見的文法錯誤Expect。(圖/取自Pexels)
跟台灣人講台式英文沒問題,但跟外國人溝通時,恐怕會讓他們聽不懂。(示意圖/取自pixabay)

簡報的英文不叫PPT!外國人聽不懂的4個台式英語,說出來會鬧笑話

有些英文直接翻譯會造成誤會,跟外國朋友聊天會錯意小心鬧笑話!(示意圖/取自Unsplash)

老外對你說「big of you」不是指「你很大」!4個英文用語千萬別直翻,傻傻搞錯超尷尬

你的台式英文露餡的嗎?(圖/取自pixabay)

你太超過了英文才不是「You are too over」!希平方創辦人揭6句台式英語,說出來會鬧笑話

寫英文書信常常煩惱究竟是「email me」還是「email to me」?(圖/すしぱく@pakutaso)

到底是「email me」還是「email to me」?1分鐘搞懂台灣上班族最常寫錯的台式英文

I live outside. 這句話是指『我住外面』嗎?說出口外國人聽了反而超錯愕!(圖/すしぱく@pakutaso)

台灣人「我住外面」說I live outside,老外聽了超錯愕!1分鐘搞懂「台式英文」錯在哪

雖然urgent 是「急迫的、緊急的」意思,但要說「我很急」絕對不能說I am urgent。(圖/rawpixel@pixabay)

台灣人把「我很急」說成I'm very urgent,老外聽了霧煞煞!1分鐘告訴你「台式英文」錯在哪

職場上和外國人應對需要盡量避免台式英語!(圖/pakutaso圖)

職場英語正確用才專業!外國客戶不懂的台式英語:超級業務員super sales、砍成本cost down...