almost agree  

約 2 項搜尋結果
部分中文詞彙直譯成英文,不僅畫蛇添足,甚至使語意完全相反。(圖/energepic@pexels)

別惹外籍老闆不高興!小心這3句話用中文直譯,語意完全相反

如果照字面解讀會曲解對方意思,可是會不小心被當白目啊!(示意圖非本人/翻攝自youtube)

「I almost agree」我幾乎同意?這7句英文沒搞懂真正意思,小心被老外當「白目」!